english definition | word | part of speech | class | register | dialect | notes |
vettafami | N | I. | ||||
a bit | ifi | ADV | also used as a diminutive suffix | |||
a bit | sivue | ADV | more like 'a tiny bit' actually, but can also sometimes used to mean 'a small bit', but then slightly marked | |||
a day ago | idoti a ikide | ADV | ||||
a long time | dooni a haad | N | I. | |||
a lot | haadat | ADV | For bigger amounts. Smaller amounts use 'haad'. | |||
a lot of | haadat | DET | ||||
abacus | tikkivo | N | I. | First counting and mathematical operations in Jute were done by laying sticks in orderly heaps and adding/taking away from them. | ||
abacus | kihivo | N | C. | |||
abandon | iko | V | EV | |||
ability | eehi | N | I. | |||
ability to collaborate | feami | N | I. | |||
abortion | ilvunivuna | N | I. | |||
about | sie | ADP | used with verbs, for example 'veeho sie' (laugh about), or with nouns, e.g. 'tonikki sie kiovohi' (algorithm regarding the distribution) | |||
about | a | ADP | can introduce nominalized subclauses, for example relative clauses | |||
above | ove | ADP | usually used when referring to the highest level possible, or close to it, e.g. above or next to the top of a mountain, or abstractly or metaphorically in constructions like English 'above it all'. | |||
above | noohe | ADP | used in comparisons, e.g. when saying something is at a higher level, unless it's at the highest level possible, in which case 'ove' (on, on top of, over) is used | |||
absence | ilni | N | I. | |||
absolutely | onke | ADV | ||||
absorb | heotano | V | EV | |||
abstract concept | finvi | N | I. | as opposed to less abstract concepts (which would be 'okiofe') | ||
abstract thought | finva | N | I. | |||
abstraction | finvi | N | I. | |||
abstractness | finva | N | I. | |||
abugida | hotivaf | N | I. | |||
abuse | dohui | N | I. | |||
abuse | dohuo | V | EV | |||
accept | dekiodo | V | EV | accept a person, fact, value etc., not accept something physically like a material gift | ||
accept | dekiodo hedo | V | EV | usually for physical objects or similar | ||
access | foa | N | C. | physical access to something, not metaphorical, digital or similar, unless specified. Access to is 'foa li' |
||
access | tino | V | EV | for nationstates, digital things and other abstract concepts | ||
accessory | va a mekoi | N | C. | |||
accident | hokoluki | N | I. | |||
accommodate | daho | V | EV | in transitive sentences with no adpositions. in intransitive sentences only used in some contexts. | ||
accommodation | dahi | N | I. | |||
accomplish | lomoho | V | EV | |||
accomplishment | lomohi | N | I. | |||
according to | na | ADP | ||||
accuse | sino ... tuvedati (a ...) | V | EV | a relative phrase explaining the crime such as 'hedeoheohi a vailitade' ('stealing of the vehicle') introduced by 'a' ('of') usually follows. Intransitive sentences would not have the '-ti' indirect case suffix on 'tuvedati' and be understood to have 'someone/some people' as an implied subject. |
||
achieve | tefo | V | EV | |||
achievement | lomohi | N | I. | |||
achievement | tefi | N | I. | |||
acid | mellovi | N | I. | Has the 'immaterial/abstract' gender because it's a generic term, which also is covered by that gender. | ||
acidify | mellovo | V | EV | |||
acquaintance | mulda | N | C. | |||
acquire | evoto | V | EV | For natural resources and other things obtained from nature. | ||
across | netune | ADP | 'across' in the sense of 'across a border/river/etc.', not '(everywhere) across the country' | |||
across | nane | ADP | 'across ' as in 'across the country', meaning 'everywhere in the country' | |||
act | aseji | N | I. | |||
act like a clueless city dweller | ninonato | V | UEV | HMRS | almost always humorous | |
active voice | toni a tahivide a amohi | N | I. | |||
actor | ama | N | I. | |||
actually | ihavane | ADV | ||||
adapt | hadolo | V | EV | Takes no adpositions. | ||
adapt oneself to | hadolo | V | EV | Takes no adpositions. | ||
add | keseho | V | EV | |||
add | mekoo | V | EV | |||
add a hole | tuloho | V | EV | |||
addiction | netuuni a anti | N | I. | |||
addition | mekoi | N | I. | |||
additionally | mekohe | ADV | ||||
address | lihoti | N | I. | |||
addressee | lihotona | N | C. | |||
adherent | kiatamo | N | C. | to an ideology | ||
administer | jufino | V | EV | a household, a business or similar, not a government | ||
administration | noitoti | N | I. | not commonly used for political institutions, unless they are also economical ones | ||
administration | jufini | N | I. | An alternative form is 'jufinafa', from 'jufini' + 'afa' (resultative suffix) | ||
administration | vunamoeni | N | I. | referring to the administration of a country, city or region | ||
admit | dekiodo | V | EV | especially when used together with 'teo' (need, have to) | ||
adore | uvado | V | EV | |||
adult | donosana | N | C. | |||
adultery | amdananoi | N | I. | |||
advertisement | vunoja a ukahi a ... | N | C. | the medium, such as TV (VVJ) or newspaper (hotif a dekihohi) added at the end | ||
advise | hao sahaamo | V | EV | |||
affect | fuedoho | V | EV | used for diseaseses and disease agents causing them | ||
affect | vetafamoo | V | EV | used for diseaseses and disease agents causing them | ||
after | tonte | ADP | Preposition | |||
after | tonte | ADP | Preposition | |||
afterlife | nideeni | N | I. | |||
again | atile | ADV | ||||
against | te | ADP | ||||
against | et | ADP | Against the speaker (or the person being talked about), not originating from the speaker. This is an 'antagonistic' against that can be the opposite of the other against. If a speaker is fighting against an enemy, the speaker would describe the actions of the enemy that are targeting them with this 'against' Same with sentences like 'If you had known who would be fighting against you ...' |
|||
age | niho | V | UEV | |||
age | nihi | N | I. | |||
agglomerate | duvo | V | UEV | |||
ago | idoti | ADV | used with 'a' (of) + oblique case | |||
agree | dekiodo | V | EV | |||
agreement | dekiodi | N | I. | |||
agriculture | haadi | N | I. | |||
aim | nojo ... vettonede | V | EV | Ellipsis gets replaced by the subject. Physically existing targets for archery and the like. Abstract/immaterial aims or targets use 'tefide' instead. |
||
aim | tefi | N | I. | A goal you set out and usually hope to be able to fulfill. | ||
aim | hotio | V | EV | used for guns, especially things like sniping, where the trajectory resembles more of a straight line | ||
aim | elkoo | V | EV | for bows and similar weapons, distinguished from 'elkoo' (to shoot) by context, adverbs or additional verbs like 'nuheo' (to try) | ||
aimlessly | udeltefe | ADV | ||||
aimlessness | udeltefi | N | I. | |||
air | huu | N | C. | |||
air | fohoo | V | EV | |||
airship | keneveje | N | C. | |||
ajar | fofe | ADV | ||||
alarm | tesohi | N | I. | |||
alarm clock | nuodona a tesohohi | N | C. | |||
alas | hokolukee | I | ||||
alert | tesohova | N | I. | |||
alert | tesoho | V | EV | |||
alertness | netidi | N | I. | |||
algae | tos | N | W. | |||
algae-rich place | dafe | N | W. | |||
algorithm | tonikki | N | I. | |||
all | af | DET | C. | referring to known / visible objects (e. g. everything here, all food, was caught in the ocean), not a general statement | ||
all | efi | P | I. | referring to unknown / invisible objects, or for general statements. | ||
all | efi | DET | I. | referring to unknown / invisible objects, or for general statements. | ||
all | uf | P | W. | 'Wilderness' gender variant, referring to things that can be found in a jungle or the deep ocean. | ||
all | uf | DET | W. | 'Wilderness' gender variant, referring to things that can be found in a jungle or the deep ocean. | ||
all | af | P | C. | referring to known / visible objects (e. g. everything here, all food, was caught in the ocean), not a general statement | ||
alley | tonat | N | C. | |||
alliance | kahani | N | I. | |||
allow | hoko | V | EV | |||
allow | nuo | V | EV | |||
alloy | eva | N | C. | only referring to naturally occurring alloys or combinations of metals, and only those already mined or obtained, not those still existing in deposits | ||
alloy | tusaheva | N | C. | referring to natural alloys containing silver that have been mined or obtained some other way or any kind of silver ore (e.g. Acanthite) | ||
ally | kahaniva | N | C. | |||
ally | kahano | V | EV | Often used with the reciprocal voice (-hut) | ||
almond | (uala a) tais | N | C. | 'uala a' means 'nut of' and is often omitted | ||
almost | letoe | ADV | ||||
almost always | lidoonif | ADV | ||||
almost nothing | likiovile | ADV | ||||
alone | ike | ADV | ||||
aloneness | ikihi | N | I. | |||
along | na | ADP | used for example to mean in expressions like 'along the beach' | |||
alphabet | hotivaf | N | I. | |||
already | lomohe | ADV | ||||
alright | kefi | I | ||||
also | uhu | ADV | ||||
altar | kevan | N | C. | |||
always | doonif | ADV | ||||
ambition | nuhei | N | I. | |||
amid | kove | ADP | ||||
amnesia | tuved a ilehi a nesatili | N | I. | |||
amount | evokihi | N | I. | |||
amount | haad | N | I. | particularly for rough estimates, uncounted amounts etc. 'haad a efi', literally 'all amounts' translates to 'any amount' |
||
anarchism | sahai a vunamoenil | N | I. | referring to the theory of anarchism, not e.g. any lifestyle, worldview etc. associated with it, which would be 'kiat a vunamoenil' | ||
anatomy | tonesani a mat | N | I. | |||
and | uh | C | Variant: 'u' | |||
and | u | C | ||||
and also | uhe | C | ||||
angel | sainehuu | N | I. | |||
anger | ehevad | N | I. | |||
angle | fumooti | N | I. | |||
anguish | koli | N | I. | |||
animal | nova | N | C. | |||
animal group | jufu | N | W. | for wild animals only | ||
animal husbandry | sehuki | N | I. | |||
animal keeper | sehukimo | N | C. | |||
anime | koko | N | I. | |||
ankle | sulon | N | C. | |||
annihilate | ilno | V | EV | |||
anniversary | vuhatasi | N | I. | a holiday commemorating a specific event | ||
announce | tesohovo | V | EV | |||
announcement | tesohova | N | I. | |||
announcer | tesohovamo | N | C. | Announcer at e.g. sporting events, or a messenger announcing fresh news, not for 'official' political or other really important announcements. 'tesohovomo' is a variant, and has a stronger connotation of 'announcer' |
||
announcer | lihotafamo | N | C. | 'official' announcer for public announcements regarding politics, public services etc. (that is, all the really important stuff), rather than for example an announcer at sport events, or a news announcer | ||
annoy | dusovo | V | EV | |||
annoy | vuato li | V | EV | |||
annoyance | vuatoli | N | I. | |||
anoint | meneso | V | EV | |||
anorak | muuvit | N | C. | |||
answer | memonki | N | I. | Not to scientific or mathematical problems, use 'evohi' (result) there | ||
answer | memonko | V | UEV | to answer something would be 'memonko tine', or literally 'to answer into', followed by a noun in the oblique case | ||
ant | meso | N | C. | |||
anticipate | netido | V | EV | usually something negative | ||
antimatter | ilvi | N | I. | |||
anxiety | sehukatidi | N | I. | |||
anxiety | havandi | N | I. | A guardedness that can be full of anxiety and/or fear, as for example what you can feel in a jungle where everything might be trying to kill you | ||
anyway | uhu | ADV | ||||
apart from | netie | ADP | ||||
apartment | kilitioha | N | C. | a single apartment, not a building or complex | ||
apartment | dovi a mihonohi | N | C. | a tall building with many apartments in it, not an office block or a smaller apartment building | ||
apartment | mihonon a kilitiohi | N | C. | referring to a building or complex of apartments, a single apartment would be 'kilitioha' | ||
apathy | ilsehuki | N | I. | |||
apologise | nuheo mohomoo | V | EV | even used when the apology was accepted | ||
appear | edo | V | UEV | |||
appear | ilaso | V | UEV | |||
apple | tolkadolen | N | C. | |||
approach | letolo | V | EV | |||
approach | navo | V | UEV | Towards the speaker. | ||
approach | toni | N | I. | |||
approach | tonio | V | EV | a problem or similar, with a particular method or style | ||
aqueduct | nojivo a saavade | N | C. | |||
aquifer | oenava ude saavade | N | C. | |||
archer | seamo | N | C. | Archers who do archery as a sport, rather than military archers or those who use archery for self-defense. | ||
archer | elka | N | C. | also used for animals, monsters etc. that use weaponry akin to bows or other similar ranged ones. | ||
archery | elki | N | I. | |||
architecture | olumi a haadohi (a nonat) | N | I. | Together with 'a nonat' it means 'urban architecture' | ||
area | oee | N | I. | Used mostly for land areas only. Spoken as two syllables. |
||
argument | siniva | N | I. | |||
arise | haado | V | EV | only in intransitive sentences | ||
arm | dena | N | C. | |||
armour | netumivo | N | C. | |||
army | ufenat | N | C. | referring to larger armies | ||
army | ufena | N | C. | |||
around | ufenav | ADP | W. | for things/places found in the wilderness, for example the jungle or the deep ocean | ||
around | afenav | ADP | C. | for known things/locations, especially in villages/towns | ||
around | efinav | ADP | I. | for immaterial/abstract/unknown things/places/concepts etc. | ||
arrange | kio | V | EV | transitive meaning | ||
arrive | edo | V | UEV | |||
arrogance | nohotai | N | I. | |||
arrow | tikavetifi | N | C. | sometimes also just called 'tikavet' (which usually means spear) | ||
arrowhead | kiovalvu | N | C. | |||
arsenal | uilan | N | C. | |||
art | olumi | N | I. | |||
as | todehente | C | ||||
as | udase | C | used to talk about actions or events that happened at the same time, not for periods of time or similar | |||
as | ehe | ADP | ||||
as | ehe | C | in the meaning 'according to what, in the same way', e.g. 'They did as they had to do', or 'As for example in...' | |||
as | na | ADP | ||||
as if | ehe | C | ||||
ascend | tovo | V | UEV | |||
ascent | tovivi | N | I. | |||
ash | vaneefa | N | C. | |||
aside from | leteve | ADP | C. | |||
aside from | letevu | ADP | W. | |||
aside from | letevi | ADP | I. | |||
ask | hao | V | EV | |||
ask for | hao | V | EV | |||
assault | vetafamoo | V | EV | |||
assault | vettafami | N | I. | |||
assault | vetafami | N | I. | including attacks by illnesses, but not heart attacks (see 'ilami a midu' for that) | ||
assemble | joo | V | EV | for regular meetings, especially for groups, societies etc. Used only with the reciprocal voice. |
||
assembly | mihonafi | N | I. | larger, national or international ones, not local assemblies of communities or assemblies in schools, companies or similar | ||
association | joomi | N | I. | |||
assume | sahono | V | EV | |||
assumption | sahoni | N | I. | in case = 'ude sahonide' just in case = 'nuhe sahonide a kiovif' |
||
asteroid | vuatavan a vuhifin | N | W. | |||
astronomer | asoivuhifimo | N | C. | |||
astronomy | asoivuhifi | N | I. | |||
asylum | nusaifon | N | C. | |||
at | ado | ADP | C. | |||
at | udo | ADP | W. | |||
at | ido | ADP | I. | |||
at first | nikie | ADV | ||||
at least | uuve | ADV | ||||
at night | in ooniva | ADV | for talking about nights in general, rather than a specific one. | |||
at night | idoone | ADV | ||||
at the bottom | uuve | ADP | ||||
at the other side of | dee | ADP | ||||
atheism | ki a vunamal | N | I. | |||
atheist | homanuka a vunamal a iki | N | C. | some might imply this to include polytheists as well, but in general it is taken to refer to people who believe that there are no gods at all | ||
atom | viva | N | I. | |||
attach | kahano | V | EV | takes the 'ado/ido/udo' ('at') adposition | ||
attack | fuedoho | V | EV | |||
attack | vetafamoo | V | EV | |||
attack | vetafami | N | I. | including attacks by illnesses, but not heart attacks (see 'ilami a midu' for that) | ||
attempt | doonava | N | I. | |||
attempt | doonavo | V | EV | |||
attention | sehuki | N | I. | |||
attorney | udimohomoo | N | C. | |||
augmentative indicator | ked | AFF | Alternatively 'kedo' when followed by a consonant. Denoting something that lasts, will last or is said to last an incredibly long time, or will take that long, for example a monument, story, or another work or deed that will never be fully completed. |
|||
augmentative indicator | -at | AFF | ||||
aunt or uncle | avate | N | C. | anyone who is in the generation of the parents. The parents themselves are usually referred to as 'vunam', though | ||
authority | vunamat | N | C. | Legitimate and respected authorities who don't maintain their standing by force, fear or other coercive ways. | ||
avenue | tonadova | N | C. | |||
avocado | vohoso | N | C. | |||
avoid | amol | V | EV | conjugated like the regular negated form of 'amo' (to do), e.g. 'amot al ji' - 'This shall be avoided' | ||
awareness | jodaini | N | I. | |||
away | -hea | AFF | -ehea after consonants (only in (proper) nouns) | |||
away from | eteve | ADP | C. | Postposition | ||
away from | etevi | ADP | I. | Postposition | ||
away from | etevu | ADP | W. | Postposition | ||
baby | nuinafi | N | C. | |||
babysit | vuammo | V | EV | For non-professional nurses or nannies that aren't hired, but instead do it to help someone, like a friend or family member. | ||
babysitter | vuammo | N | For non-professional nurses or nannies that aren't hired, but instead do it to help someone, like a friend or family member. | |||
back | sivi | N | I. | as opposed to the front, including of abstract/immaterial things/ideas | ||
back | autti | N | C. | |||
back | tohene | ADV | specifically 'back' to where the speaker is or, if running, came from. Does not require a 'li' before the modifying noun. |
|||
back | ilte | ADV | ||||
back | sivia | N | C. | as opposed to the front, physical objects only | ||
back to | tohene | ADP | specifically 'back' to where the speaker is or, if running, came from. Used for example to urge someone to come back (e.g. 'Come back to use') but not to suggest to return. ('We should go back') Does not require a 'li' before the modifying noun. |
|||
backpack | onkaana | N | C. | referring to backpacks or any larger sealable bag that can be worn on the back or on the shoulder with the help of ropes or strips, | ||
backwards | iltone | ADV | ||||
bad | doohu | N | I. | |||
bad luck | hokoluki | N | I. | |||
badly | doohe | ADV | ||||
bag | onkifivo | N | C. | usually referring to smaller bags | ||
bag | onka | N | C. | usually made of jute fiber or similar, sealable and with no handles. Most similar to e.g. bags of coffee filled with bulk goods or liquids, not like a tote bag used for shopping. | ||
bag | vattivo | N | C. | a bag like a tote or travel bag used to carry things from one place to another rather than for storage, not commonly used for bulk goods unless they are packaged on their own | ||
bag | onkaana | N | C. | referring to backpacks or any larger sealable bag that can be worn on the back or on the shoulder with the help of ropes or strips, | ||
bake | honvano | V | EV | |||
baking powder | neu nuhe honvanohi | N | C. | |||
baking soda | kostui | N | C. | |||
balance | mohomo | N | I. | Especially a balance of nature. | ||
ball | utuki | N | I. | |||
bamboo | neut | N | C. | |||
ban | ilhoko | V | M | in transitive sentences or in intransitive sentences with a subject that is not human (or otherwise sapient and using human pronouns) | ||
ban | netuno | V | EV | e.g. websites, entire TV or radio stations, a language (from being taught in schools, appearing in bookstores) or a religion (e.g. from being practiced publicly). Books, shows, movies etc. would use 'daho' if they are only banned from being sold and/or being broadcast, but 'netuno' if they are e.g. confiscated as well |
||
banana | hosoma | N | C. | |||
band | itikoma | N | C. | |||
bank | amini a noitoti a lumo a aminif | N | I. | if referring to a particular building/branch, it's 'amin a noitoti a lumo a aminif', which like the word for the business in general can be shortened to 'amanalaa' | ||
bank | otu | N | W. | referring to e.g. a river bank or similar that is dangerous to approach because it has predatory animals or some other danger there | ||
bank | amanalaa | N | I. | CASL | ||
bank | net a tahoon | N | C. | referring to a river bank or similar | ||
bank | ota | N | C. | referring to e.g. a river bank or similar | ||
bar | tahoin | N | C. | |||
barely | ialme | ADV | ||||
bark | nofo | V | UEV | Lexember 4, 2015 | ||
bark | hatova | N | ||||
barkeep | tahoinamo | N | C. | |||
barn | tunamova | N | C. | Originally, only smaller animals, for example birds or fowls, were domesticated on the shores where Coastal Jutean was spoken, hence why they were kept in rooms, as they didn't strictly need a separate building. Later, the meaning was expanded to include those, too. | ||
barrier | netunivo | N | C. | |||
bartender | tahoinamo | N | C. | |||
base on | juto | V | EV | |||
base on | oeno | V | EV | When talking about the (static) foundation of something like a house or other building, rather than the cultural or similar foundation of something more abstract/immaterial, like a way of life. | ||
basic right | hokonoeni | N | I. | |||
basin | saavan | N | C. | often used to refer to the body of water (e.g. lake) in it as well | ||
basin | tukivaad a saava | N | W. | a more specific term than 'saavan', which refers to both the basin and the body of water (such as a lake) in it | ||
basin | saavanu | N | C. | referring e.g. to a basin deep in a jungle, and usually the lake or other body of water in it as well, which were often filled with dangers such as murky waters, predatory animals etc. | ||
basis | oeni | N | I. | |||
basket | soa | N | C. | |||
basket | jevo | N | C. | referring to wicker baskets made from twigs such as willow or twine made from e.g. jute fiber | ||
basket | soat | N | C. | referring to larger baskets | ||
bat | kos | N | W. | |||
bat | vettivo | N | C. | |||
batch | ite | N | I. | |||
bathroom | tunasaava | N | C. | |||
bathroom | tunasaava | N | C. | |||
bawl | teluo | V | UEV | |||
bay | ulda | N | C. | referring to a gulf or similar body of water | ||
be | no | V | UEV | |||
be | no | V | UEV | |||
be | no | V | UEV | |||
be absent | ilnio | V | IT | |||
be alone | iko | V | IT | |||
be appropriate | onko | V | IT | in the sense of something 'being fitting', not when talking about behavior or words | ||
be arrogant | nohotao | V | UEV | |||
be attacked | teuto | V | IT | |||
be aware | jodaino | V | IT | |||
be balanced | mohomoo | V | IT | |||
be bored | feetedo | V | IT | |||
be born | vuno | V | IT | in intransitive sentences | ||
be boundless | netilo | V | UEV | |||
be buried alive | unso udase nide | V | IT | in transitive sentences 'to bury someone alive' | ||
be burnable | tiseeo | V | UEV | |||
be busy | amo | V | IT | intransitive meaning: 'be kept busy' 'Amo hotio ta' - 'I am kept busy (with) writing' |
||
be calm | mo | V | IT | |||
be capable of | eeo | V | UEV | |||
be careful | havando | V | IT | |||
be certain | ildeso | V | UEV | |||
be cold | ilvufano | V | UEV | |||
be confused | ilikio | V | IT | |||
be content | lomoho | V | IT | Used to mean 'be content with what you have, not wanting to have anything else' | ||
be contested | teuto | V | IT | |||
be dangerous | vano | V | IT | |||
be defeated | tefoeto | V | IT | only referring to cases where the speaker or the person being talked about was defeated | ||
be dematerialised | ilno | V | IT | |||
be dry | kesato | V | IT | |||
be dull | heito | V | IT | |||
be empty | nuuvo | V | IT | |||
be endless | netilo | V | UEV | |||
be equal | neho | V | UEV | |||
be experienced | nesano | V | IT | referring to professional skills or other ones acquired by studying or formalized training (excluding sports and fights) | ||
be experienced | donosano | V | IT | used in intransitive sentences, referring to 'life' knowledge, the kind that usually comes with old age, not professional experience | ||
be finished | lomoho | V | IT | |||
be forgotten | tataimo | V | IT | ergative | ||
be fought | teuto | V | IT | |||
be fought over | teuto | V | IT | |||
be friends with | udimimoo | V | EV | Intransitive meaning: 'to have friends, have become the friend of some' (when used with singular pronouns/referring to single people), or 'be friends' (when used with plural/collective pronouns/referring to multiple people) | ||
be full | onko | V | IT | the transitive meaning is equivalent to English 'be full of/with' | ||
be generous | saihonuo | V | UEV | |||
be gone | noheo | V | IT | |||
be happy | anindo | V | UEV | |||
be held | asijo | V | UEV | |||
be held accountable | amivoo | V | IT | |||
be humble | kainijato | V | UEV | |||
be hungry | muveo | V | UEV | |||
be important | hiido | V | IT | |||
be imprisoned | no ... tonte netunede | V | UEV | |||
be in a coma | netuno in ilvuhide | V | UEV | |||
be in a condition | sehukatovo | V | IT | particularly a concerning or worrying one, or similar other states of being | ||
be in conflict with | teuto | V | IT | transitive meaning, uses no adpositions | ||
be in good shape | lo | V | IT | |||
be in order | kio | V | IT | intransitive meaning | ||
be in shock | molo na aside | V | IT | |||
be insufficient | lolo | V | UEV | |||
be intelligent | hajeo | V | IT | |||
be interested | saimoho | V | IT | ergative verb | ||
be interested | ofo | V | IT | Slightly colloquial/poetic. Comparable to English 'be caught up in something' Takes the preposition 'ude' (with) |
||
be just | vuatuko | V | UEV | |||
be kind | dekimido | V | UEV | |||
be laughed at | veeho | V | IT | Intransitive meaning: be laughed at, be ridiculed. | ||
be like | eho | V | UEV | used with 'li' (to, towards) | ||
be limitless | netilo | V | UEV | |||
be lost | ejaho | V | IT | |||
be loved | diaadifo | V | IT | in intransitive sentences | ||
be on edge | netido | V | IT | |||
be part of | vo | V | IT | used with the preposition 'ude' (with) | ||
be passionate | vano | V | UEV | |||
be possible | hokono | V | UEV | be possible in a given situation. Used in intransitive sentences. | ||
be possible | eeo | V | UEV | be possible in general, regardless of specific circumstances, when not followed by another verb. | ||
be powerful | lumo | V | UEV | |||
be public | lihotafo | V | IT | transitive meaning: 'make sth. public (knowledge), nationalize' | ||
be quick | vuo | V | UEV | Also used to mean 'be quick with something' if followed by a second verb. In that case, the intransitive meaning shifts to 'be X-ed quickly' | ||
be reached | ijotido | V | IT | used when the target (a thing or a place) of the transmission, connection or similar (which is the direct object in a transitive sentence or the subject in an intransitive one) is immaterial or abstract, e.g. a mind, digital networks, a period or point in time as well anything unknown (including material things), e.g. an unknown place, with that which was used to reach the target a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
be regarded as | sino | V | IT | In intransitive sentences | ||
be related | tahadovo | V | IT | ergative | ||
be rinsed away | felo | V | IT | |||
be sad | do fuedohi | V | UEV | |||
be said to be | memo | V | M | Used in intransitive sentences only and implies an impersonal subject or a 4th person pronoun, similar to the English constructions 'It is said that a/an ... exists' or 'It/There is said to be a/an ...' The sole argument is what would be the oblique object in a sentence with an explicit subject like 'Memo A a Dede' (A says [something] about D) expressing the same meaning. A 'nuhe' is added before the person or people being addressed. To express 'be said to X', where X is a different verb, it would have to be added after the main noun/pronoun as a phrase like 'tine X-GER' (inside X-ing) |
||
be selfless | nuohe | V | IT | 'saini a nuohe' - 'selfless person' | ||
be silent | motevo | V | IT | intransitive meaning | ||
be silly | lemuso | V | IT | |||
be skilled | amesano | V | IT | takes the 'ude' (with) adposition and a gerund or abstract noun + oblique case | ||
be smart | hajeo | V | IT | |||
be strict | ildeso | V | UEV | |||
be successful | amefoko | V | IT | |||
be sure | ildeso | V | UEV | be certain about something, a belief or similar | ||
be taken hostage | noitadovo | V | IT | |||
be thirsty | lolo | V | UEV | |||
be thrown | ijoto | V | IT | |||
be tired | heito | V | IT | |||
be trained | donosano | V | IT | used in intransitive sentences, referring to physical activities, e.g. sport, combat etc. | ||
be transmitted | ijoto | V | IT | in intransitive sentences, can only have inanimate subjects | ||
be trapped | daho | V | IT | |||
be trapped inside because of bad weather | daho dehi (nadefa) | V | T | in a sentence, the subject would always be 'dehi' (weather), with the direct object being whoever is trapped. | ||
be unbent | ildeso | V | UEV | |||
be unbowed | ildeso | V | UEV | |||
be undead | delvunino | V | UEV | |||
be understanding | dekimido | V | UEV | |||
be violent | lumadoo | V | IT | |||
be void | nuuvo | V | IT | |||
be weird | ilninvo | V | UEV | |||
be wild | vano | V | IT | |||
be windy | huuso | V | IT | |||
be written | hotio | V | IT | in intransitive sentences | ||
beach | sanaanet | N | C. | |||
beach | saan | N | C. | |||
beak | onekaat | N | C. | only used for larger beaks, for example of an eagle or other predator birds Lexember 5, 2015 |
||
beak | onekafi | N | C. | only used for small beaks, for example of songbirds | ||
bean | nike | N | C. | |||
beard | lusa | N | C. | |||
beast | datu | N | W. | for big creatures (especially those significantly bigger or more powerful than a human) | ||
beat | midi | N | I. | |||
beat | mido | V | EV | |||
beauty | ohi | N | I. | |||
beauty | ohaji | N | I. | |||
because | todehente | C | ||||
because of | nuhe | ADP | ||||
become | evotono | V | UEV | This verb behaves like 'to be', it uses two arguments in the direct case, rather than objects in the indirect and/or oblique case. | ||
become a black hole | hemovuhifo | V | IT | alternatively, 'evotono ... hemovuhifi' can be used, with the ellipsis being replaced by the subject. | ||
become a companion | todehentemoo | V | UEV | |||
become native | juto | V | IT | originally meant 'make part of one's home', now used with a wider meaning. Not used for individual persons unless they are becoming native to a previously uninhabited place. If they become part of an existing society, 'jutio' should be used. |
||
become native | jutio | V | IT | in the sense of becoming a part of the culture of a society (for animals, plants and the like) or a member of it (for people) | ||
bed | mihinio | V | EV | Rare variant: 'mihinono' (from 'bed' + verb-suffix) | ||
bed | mihidon | N | C. | rare variant: 'mihinon' | ||
bee | ku | N | W. | |||
before | ajofane | ADP | ||||
before | doniha | ADP | ||||
begin | vuno | V | EV | |||
beginning | tini | N | I. | |||
beginning | vuni | N | I. | |||
beginning | niki | N | I. | |||
behave | toniamo | V | UEV | 'tonijamo' is a dialectal variant | ||
behaviour | tonijamo | N | I. | |||
behind | tonte | ADP | Preposition | |||
being understanding | dekimidu | N | I. | |||
belief | ki | N | I. | non-religious beliefs only | ||
belief | homanuki | N | I. | |||
belief system | kiat | N | I. | a belief system that encompasses many or almost all parts of life, rather than only a specific part | ||
believe | homanuko | V | EV | |||
believe in | homano | V | EV | |||
believer | homanuka | N | C. | e.g. in a religion | ||
belly | ummo | N | C. | |||
belong | ano | V | EV | For anything that might be seen as inalienable possession, or in the sense of 'feeling at home with' ('I belong with my family') | ||
belonging to | ane | ADP | used in place of 'ano' (to inalienably belong to) when referring to oblique objects, for example for the 'of' in 'I am the best swimmer of my family'. Using 'a' would imply that being a swimmer is an inalienable part of belonging to that family, at least for the speaker, rather than a circumstantial fact. |
|||
below | sohuhe | ADP | ||||
bend | deso | V | EV | |||
benthic zone | saava a saanuvide | N | W. | |||
benthos | saanuviva | N | W. | |||
berm | uila a oena | N | C. | |||
berth | saava | N | C. | |||
beside | nav | ADP | ||||
best | uketa | N | I. | irregular superlative of 'uke' (good) | ||
best | ukeat | ADV | ||||
best friend | homo | N | C. | |||
betray | ilukaino | V | EV | |||
better | ukae | ADV | ||||
betterness | ukea | N | I. | |||
between | kove | ADP | ||||
beverage | tahoova | N | C. | |||
beware | netumio | V | EV | |||
beyond | dee | ADP | Usage notes: 1) spatial: 'beyond a place' (adposition) 2) spatial: 'at the other side of' (adposition) 3) spatial/abstract: missing something (adposition/adverb) 4) spatial: 'while passing a place' (adposition/adverb) 5) temporal 'happening during the passing of a point in time' (adposition) |
|||
beyond | haae | ADP | ||||
bicycle | tok | N | C. | |||
Big Bang | tisolumi a vuni | PPR | I. | |||
big order | kiat | N | I. | |||
big thing | viat | N | I. | |||
biggerness | haada | N | I. | |||
biggestness | haadat | N | I. | |||
bigness | haad | N | I. | |||
bile | enuu | N | C. | sometimes also called 'tahava a keake' or 'liquid of liver' | ||
bind | kahano | V | EV | takes the 'ado/ido/udo' ('at') adposition | ||
biography | tahina | N | I. | |||
biological classification | itohi a havan | N | I. | |||
biological material | va a havan | N | C. | |||
biological process | aseji a havan | N | I. | |||
biology | nesaniavan | N | I. | |||
bird | huuva | N | C. | |||
birdsong | tesohuuva | N | C. | |||
birth | vuna | N | C. | |||
birth | nuino | V | EV | |||
birth date | vuha u dotohaa a vuna | N | I. | |||
bit | sivue | N | I. | |||
bite | kiodemo | V | EV | specifically, 'to bite something off' | ||
bite into | duso | V | EV | |||
bitumen | tahadova | N | C. | |||
black | jehiluhi | N | I. | |||
black hole | hemovuhifi | N | I. | |||
black ice | haadalfani a jehiluhi | N | W. | |||
blackbird | keluu | N | C. | |||
bladder | onkaten | N | C. | |||
blanket | ikomivo | N | C. | |||
bleed | sumivo | V | EV | |||
bleeding | sumi | N | C. | used for bruises or smaller bleedings or similar injuries | ||
bleep | daho | V | T | In this sense requiring an object and commonly used together with these words: 'daho tahivati (ude viifede)' – 'to censor words (with bleeps)' 'daho tahodeniti (ude viifede)' – 'to censor a conversation (with bleeps)' If bleeping has already been established as the method of censorship or can be deduced by context, than 'daho tahivati' can also mean 'to bleep words'. |
||
blend | keseho | V | EV | |||
blend | sedami | N | I. | if the mixture is a kind of blend of two or more things (not food), or consists of (finely or coarsely) grounded items (again, not food) | ||
blend | keseha | N | C. | |||
bless | fulmohomo | V | EV | |||
blessing | fulmohomi | N | I. | |||
blind | ijio | V | EV | |||
blindness | iji | N | I. | |||
blink | unvo | V | UEV | |||
block | netuno | V | EV | not just referring to blocking pathways etc. but e.g. also to blocking a signal (e.g. radio or internet), a language (from being taught in schools, appearing in bookstores) or banning a religion (e.g. from being practiced publicly) | ||
block | non | N | C. | forming one neighborhood, or a part of it. | ||
blockade | netuuni | N | I. | A mental block or blockade keeping you from doing something, be it what you want or need to do, or that keeps you from achieving (including, but not limited to spiritual) freedom, your full potential or other things. | ||
blood | tahavana | N | C. | |||
blossom | ohajo | V | UEV | |||
blow | huuso | V | EV | |||
blow | voo | N | EV | not used for the wind (which would be 'husoo') | ||
blue | jehaadufi | N | I. | Also used for greenish blues, turquoise, cyan etc. Light blue/green use 'white', very dark blue/green use 'black'. | ||
blunt | heito | V | EV | |||
boat | saivo | N | C. | |||
bob | sao ... te u tohene ... | V | EV | First parenthesis is where the subject would go, second is where the object, if any, goes. | ||
body | mat | N | C. | |||
body of water | saavan | N | C. | |||
body part | mat | N | C. | |||
body part | matava | N | C. | |||
bog | vimel | N | W. | referring to cold or temperate wetland, not e.g. subtropical or tropical swamps or bogs | ||
bog | fenvolka | N | W. | |||
boil | favo ... an saavade | V | EV | 'an saava' comes after the subject (that boils/is boiled) | ||
bomb | ijoto tisolumivo | V | EV | |||
bomb | tisolumivo | N | C. | |||
bone | vutamat | N | C. | |||
bonfire | vanon | N | C. | |||
book | hotif | N | C. | |||
border | netio | V | EV | |||
border | neti | N | I. | |||
border crossing point | netin | N | I. | |||
border guard | netimo | N | C. | |||
border of civilisation | netu | N | W. | Historically, the wilderness (rainforest) was the natural border of the Jutean villages. | ||
bore | feetedo | V | EV | |||
boredom | feetedi | N | I. | |||
boredom | donaheiti | N | I. | Also referring to the time spent being bored | ||
borrow | evoto | V | EV | For natural resources and other things obtained from nature. | ||
both | lekee | P | ||||
both | lekee | ADV | ||||
bother | vuato li | V | EV | |||
bottle | kasiisii | N | C. | |||
bottom | uuva | N | I. | |||
bottom of a water body | saavanuvi | N | C. | |||
boundary | neti | N | I. | |||
boundlessness | netili | N | I. | |||
bout | saadi | N | I. | Only used for emotions and similar. | ||
bow | elko | N | C. | |||
bowl | tukivo | N | C. | |||
bowl | soa | N | C. | |||
bowlful | uisa | N | C. | |||
box | sevel | N | C. | |||
braid | amo ... juteti | N | T | also used for other fibers, but then with the phrasing 'amo ... ehe jutede' (work ... like jute) | ||
brain | anofa | N | C. | |||
brainwash | hotilvuho | V | EV | |||
branch | molu | N | W. | referring to fallen, usually large branches in the jungle or similar places | ||
branch | konu | N | W. | for larger branches still attached to trees in the jungle | ||
branch | tik | N | C. | smaller branches | ||
branch | kon | N | C. | for larger branches still attached to trees | ||
brazil nut | dunata | N | C. | |||
bread | deved | N | C. | |||
break | amdo | V | EV | |||
break away | amdoheo | V | EV | if referring to 'breaking away from something', like a country from a union or similar, the reflexive voice is used | ||
break the law | ilhoko | V | M | used in intransitive sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns) | ||
breakfast | favefa a vunuhi | N | I. | |||
breakwater | netun a saava | N | C. | a 'breakwater' is a construction that e.g. protects a harbor from the effects of bad weather | ||
breast | vume | N | C. | |||
breastfeed | nuvuhomo | V | EV | |||
breath | nosaa | N | C. | |||
breath | temosai | N | C. | referring to a single, or multiple breath of air | ||
breathalyser | vailivaso a nosaa | N | C. | |||
breathalyzer | vailivaso a nosaa | N | C. | |||
breathe | nosao | V | UEV | |||
breathe in | temosao | V | EV | |||
breathing | nosaohi | N | I. | |||
breeze | huusafi | N | C. | |||
brick | lotekeea | N | C. | |||
bridge | alvivo | N | C. | |||
brightness | vuhohi | N | I. | only used for the sun or similar astral objects | ||
brightness | voonohi | N | I. | used for smaller objects emitting light, not the sun or similar | ||
bring | tavuo | V | EV | 'todivo' is a rare alternate form | ||
bring away | tavuheo | V | EV | when talking about things or persons that shouldn't be in the place the speaker is talking about, or that were or are being removed | ||
bring down | noituuvo | V | EV | |||
bring firewood inside | tisivo | V | EV | can be used intransitively if e.g. the kind of firewood is made subject, or with the locative or instrumental triggers. | ||
bring in | tovo | V | EV | |||
brownie | hovanefafi a loduade | N | C. | Often shortened to 'hovalodua' | ||
brownie | hovalodu | N | C. | CIT | ||
bruise | sumi | N | C. | used for bruises or smaller bleedings or similar injuries | ||
bubble | voha | N | C. | |||
bubble | voho | V | EV | in transitive sentences: cause to have bubbles/be bubbling | ||
bubbling | vohi | N | I. | |||
bucket | soat | N | C. | |||
bucketful | uisat | N | C. | a measurement | ||
bud | luusa | N | C. | |||
budget | jufino | V | EV | to be economical | ||
budgeting | jufini | N | I. | An alternative form is 'jufinafa', from 'jufini' + 'afa' (resultative suffix) | ||
build | haado | V | EV | |||
build a home | haaheno | V | UEV | |||
builder | olumo | N | C. | |||
building | oluma | N | C. | a (physical) construction, particularly buildings, bridges etc. | ||
building | olumohi | N | C. | referring to the act of construction | ||
building | dovi a mihonohi | N | C. | a tall building with many apartments in it, not an office block or a smaller apartment building | ||
building | hadeefa | N | C. | |||
building tools | haadivo | N | C. | |||
bully | dusovo | V | EV | |||
bully | heva | N | C. | |||
bundle of jute fibers | dufam | N | C. | referring to e.g. the drying fibers after they have been separated from the woody part of the stem | ||
buoy | umto | V | EV | used in transitive sentences | ||
bureaucracy | mahavi | N | I. | also referring to things like 'loose papers laying around on the floor, sign of too much bureaucracy' (Lexember 16 2016) |
||
bureaucratic chaos | mahavi | N | I. | also referring to things like 'loose papers laying around on the floor, sign of too much bureaucracy' (Lexember 16 2016) |
||
burial | unsi | N | I. | |||
burial at sea | unsi a saanu | N | I. | |||
burn | vano | V | EV | |||
burn | tiso | V | EV | |||
burn | tiso | V | EV | |||
burn down | tisoheo | V | EV | |||
burn out | tisoheo | V | EV | in intransitive sentences only | ||
burn up | tisoheo | V | EV | in intransitive sentences only | ||
burn up | tiso | V | EV | |||
burnability | tiseei | N | I. | |||
burst | tiso | V | EV | |||
bury | unso | V | EV | |||
business | amini | N | I. | referring not to a place, but the enterprise itself. | ||
business | amin | N | C. | referring to the physical location of an enterprise | ||
but | moji | C | ||||
butter | nea a akaviki | N | C. | dialectal term, somewhat loosely translated as 'ground milk', or more literally 'that which is ground [and] of milk' | ||
butter | kinu | N | C. | |||
buzz | asuuo | V | UEV | often pronounced [azu:] | ||
by | na | ADP | used in the sense of 'through, by means of', as for example 'winning through/by luck' | |||
by | nav | ADP | When referring to locations, such as 'by the tree' | |||
by | a | ADP | used in the sense of 'a novel by me', but not in sentences like 'a novel written by me', where 'na' would be used instead | |||
bye | jootut (fa) | PHR | The 'fa' is often omitted and only implied | |||
cactus | doka | N | W. | |||
cage | daho | V | T | used in transitive sentences only | ||
cake | hovanefa | N | C. | can be savory as well | ||
calculate | tikko | V | EV | |||
calculation | tikkohi | N | I. | |||
calculator | vailitikki | N | C. | often shortened to 'vailikki' | ||
call | sino ... ehe | V | EV | |||
call | sinivi | N | I. | |||
call | sino | V | EV | |||
call | sinivoo | V | EV | |||
calm | mo | V | EV | |||
calm | mi | N | I. | |||
calm sea | musu | N | W. | |||
camp | nuno tane mihononede a dela | V | UEV | |||
campfire site | tisan | N | C. | |||
can | eeo | V | UEV | |||
can | hokono | V | UEV | |||
canal | tonat a saava | N | C. | |||
candle | sefe | N | C. | |||
candy | somma | N | C. | |||
candy | visommu | N | C. | |||
canyon | faivun | N | W. | |||
capability | eehi | N | I. | |||
capillarity | evohi a emti a tahava | N | I. | |||
capital | sitti | N | C. | |||
capitalism | ki a hokehut a tonija | N | I. | |||
car | jaas | N | C. | |||
car accident | hokoluki a vailita | N | I. | the word for car, 'jaas', can be used, but it's uncommon | ||
car crash | atti a vailita | N | C. | the word for car, 'jaas', can be used, but it's uncommon | ||
caramel | ustiimi | N | C. | |||
caraway | minko | N | C. | referring to the spice | ||
cardamom | feo | N | C. | |||
care | sehuko | V | EV | doesn't require a benefactive for, but is sometimes inserted for emphasis, though this can be seen as ungrammatical. | ||
care | sehuki | N | I. | |||
care for | haado | V | EV | for plants in a garden or gardens in general | ||
care for pet | sehuko | V | EV | doesn't require a benefactive for, but is sometimes inserted for emphasis, though this can be seen as ungrammatical. | ||
career | tovivi | N | I. | |||
carefulness | havandifi | N | I. | less anxious, 'calmer' than the caution 'havandi' refers to | ||
carelessness | ilsehuki | N | I. | |||
carnivore | hemaviholu | N | C. | |||
carrier | vattimo | N | C. | |||
carrot | aeka | N | C. | |||
carry | vatto | V | EV | |||
carrying | vatti | N | I. | |||
carve | kiso | V | EV | |||
carve | hotio | V | EV | |||
carve | hotio | V | EV | mostly used to refer to carving something in, like letters or symbols, or a drawing | ||
carve out | kiso | V | EV | |||
case | sahoni | N | I. | in case = 'ude sahonide' just in case = 'nuhe sahonide a kiovif' |
||
case | sevel | N | C. | |||
case | aseji | N | I. | e.g. of bad luck. in case = 'dee asejide' | ||
cast a shadow | ejoto | V | EV | |||
cat | nijauva | N | C. | Lexember 3, 2015 | ||
catalyzer | udimivo | N | I. | |||
catch | daho | V | T | only sometimes used in transitive sentences to mean 'to catch with a net', 'to catch by locking up in a closed space' or something similar | ||
catch | ofo | V | EV | with hands, not by locking in or with a net or something similar, or for other animate or inanimate subjects | ||
catcher | ofomo | N | C. | |||
catchment area | oeefofeohi | N | C. | referring to the area that serves as the source for a water outlet, like a river | ||
category | nuaite | N | I. | |||
cattle | senuuja | N | C. | |||
cauldron | sedaat | N | C. | |||
cause | novi | N | I. | |||
cause | sehukivi | N | I. | |||
cause | novo | V | EV | |||
cause a mass panic | vomiso | V | EV | Intransitive meaning: 'to be used to cause a mass panic' | ||
cause a problem | vutano | V | EV | When used in a transitive sentence, the direct object has to be person, being, thing etc. that now is having a problem. | ||
cause anguish | kolijo | V | EV | |||
cause concern | sehukatovo | V | EV | |||
cause pain | holdo | V | EV | meaning used in transitive sentences | ||
cause symptoms | ilikimo | V | EV | |||
cause to act unethically | ilukainivo | V | EV | |||
cause to worry | sehukatovo | V | EV | |||
caution | havandi | N | I. | A guardedness that can be full of anxiety and/or fear, as for example what you can feel in a jungle where everything might be trying to kill you | ||
cave | vasa | N | W. | |||
cavity | tukivu a haad | N | W. | naturally formed hole or hollow depression in the ground, wood or rock that is of a larger size | ||
cavity | tukivu | N | W. | small naturally formed hole or hollow depression in the ground, wood or rock | ||
celebrate | doonato | V | EV | |||
celebration | doonat | N | I. | |||
cell | matavafi | N | C. | |||
censor | daho | V | T | In this sense requiring an object and commonly used together with these words: 'daho tahivati' – 'to censor words' 'daho vunojati/niooniti' – 'to restrict a show/movie from public viewing' 'daho kioviti' – 'to censor a part (of a movie/show/etc.) 'daho hotifiti' – 'to restrict the circulation of a book (while not banning the possession of it)' |
||
censorship | dahohi | N | I. | Commonly used together with these words: 'dahohi a tahivade' – 'censorship/censoring of words' 'dahohi a vunojade/nioonide' – 'censorship/censoring of a show/movie' 'dahohi a kiovide' – 'censorship of a part (of a movie/show/etc.) 'dahohi a hotifide' – 'censorship/restriction of the circulation of a book (while not banning the possession of it)' |
||
centre | midi | N | I. | |||
centricity | midi | N | I. | |||
ceremony | doonat a muje | N | I. | |||
certainly | ildese | ADV | ||||
chain | noitadova | N | C. | rarely, 'noitodovo' is also used for the noun | ||
chain | noitadovo | V | EV | |||
chain together | noitadovo | V | EV | |||
challenge | nuheo | V | EV | especially when used with the reciprocal voice, or in some contexts intransitively | ||
challenge | tei | N | I. | |||
chance | hokoni | N | I. | |||
change | ilehi | N | I. | literally 'unlikeness' | ||
change | ileho | V | EV | |||
chant | uivato | V | EV | |||
chaos | mahavi | N | I. | referring to political, bureaucratic or similar chaos that arises from a lack of organization or an overload of information, demand or similar. | ||
chaos | ilikiat | N | I. | |||
character | tonija | N | I. | |||
character development | tovivi | N | I. | |||
characteristic | eeofula | N | I. | |||
chase | noito to | V | EV | |||
check | vaso | V | EV | |||
cheek | keen | N | C. | |||
cheese | dafute | N | C. | |||
chemical | tahava a nesaniva | N | I. | |||
chemistry | nesaniva | N | I. | |||
cherimoya | suuma | N | C. | |||
chest | feohaa | N | C. | |||
chew | oneko | V | EV | |||
chewing | oneki | N | I. | |||
chicken | eselko | N | C. | |||
chicken coop | tuneselko | N | C. | |||
chief | vunamoena | N | C. | |||
chieftain | vunamoena | N | C. | |||
child | nuina | N | C. | Used for any relatives in your child's generation, this includes nephews, nieces etc. | ||
childhood | nihinuina | N | I. | |||
chill | uhaso | V | UEV | |||
chin | eku | N | C. | |||
chirp | siio | V | UEV | |||
chirp | diito | V | UEV | |||
chocolate | somaloda | N | C. | |||
choice | hedadi | N | I. | |||
choose | hedado | V | EV | |||
chop | tof | N | C. | |||
chop | tofo | V | EV | |||
chorus | uivimof | N | C. | |||
chronicle | hotif a tahif | N | C. | |||
church | mosaihin | N | C. | |||
cinema | nioonin | N | C. | |||
cinnamon | kimsii | N | C. | |||
circle | efeni | N | I. | |||
circulatory system | vattivo a mat | N | C. | |||
city | sitti | N | C. | CIT | specifically, the city where the dialect is mostly spoken, but also sometimes used for other ones | |
city | nonat | N | C. | |||
city dweller | ninonata | N | C. | |||
city life | ninonat | N | I. | usually neutral, but sometimes also mocking, rarely pejorative | ||
city lifestyle | ninonat | N | I. | usually neutral, but sometimes also mocking, rarely pejorative | ||
civil war | vetafa kove nonafede | N | I. | |||
cladding | desofena | N | C. | protective coating | ||
claim | sino ... havaniti | V | T | |||
clan | noni | N | I. | Jutean families traditionally tended to live a lot in the same place and didn't move around much. | ||
clarify | hujotivo | V | EV | |||
clarity | hujoti | N | I. | |||
clash | teut | N | I. | Not necessarily referring to a violent conflict, 'vettaf' is more commonly used for that. | ||
clash with | teuto | V | T | transitive meaning, uses no adpositions | ||
classify | ito | V | EV | |||
claw | vosa | N | ||||
clay | vonna | N | C. | |||
clean | saavo | V | EV | |||
cleaner | saavimo | N | C. | |||
cleaning | saavi | N | I. | |||
cleanliness | saveefa | N | I. | |||
clear away | ameo | V | EV | |||
clearly | hujote | ADV | ||||
clearness | saveefa | N | I. | |||
cliff | ialma | N | W. | |||
climb | loto | N | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) | ||
climb | tuloo | V | EV | |||
climb down | loto | V | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) | ||
clip | nioonifi | N | I. | |||
cloak | ejoto | V | EV | |||
clock | nuodona | N | C. | |||
close | femmoo | V | EV | |||
close friendship | homo | N | I. | |||
closeness | navi | N | I. | |||
clot | duvo | V | UEV | |||
cloth | desofenava | N | C. | |||
clothes | desofena | N | C. | for clothes that are wrapped around the body or put on in a similar way | ||
clothing | ejotamat | N | C. | |||
clothing | desofena | N | C. | for clothes that are wrapped around the body or put on in a similar way | ||
cloud | vianuhu | N | I. | |||
club | vettivo | N | C. | |||
club | molo | V | EV | |||
club | mola | N | C. | referring to bigger sticks | ||
club | fuumonifi | N | C. | |||
coarse sand | seku | N | C. | |||
coarsely shredded coconut | setaseka | N | C. | |||
coast | net | N | C. | |||
coastal seafloor | saanevi | N | C. | |||
coastal water | saanetava | N | C. | |||
coastal waters | saan | N | C. | |||
coastline | netaf | N | C. | |||
coat | ejoto | V | EV | |||
cocoa | lodua | N | C. | |||
coconut | utuko | N | C. | |||
coconut butter | nea a unosi | N | C. | ground fresh coconut meat, also known as creamed coconut | ||
coconut cream | keluko a afuva | N | C. | made like coconut milk, but containing less coconut water | ||
coconut flour | nea | N | C. | if not explicitly stated otherwise, otherwise it can refer to any kind of flour | ||
coconut husk | futuko | N | C. | |||
coconut meat | seta | N | C. | |||
coconut milk | keluko | N | C. | |||
coconut oil | lomni | N | C. | |||
coconut water | evutu | N | C. | |||
code | hotivahi | N | I. | |||
code | hotajoti | N | I. | |||
coffee | jefije | N | C. | |||
coil | desofeno | V | EV | |||
coil | desofenivo | N | C. | |||
coir | lojatuk | N | C. | |||
cold | ilvufani | N | I. | |||
coldness | husadi | N | I. | |||
collaborate | amaheho | V | EV | |||
collaboration | amahehi | N | Mostly used as an adjectival noun with this meaning. | |||
collapse | fuedo | V | EV | ergative: in intransitive sentences 'to collapse', in transitive sentences 'to make collapse' | ||
colleague | amahehi | N | C. | |||
collect | uiso | V | EV | |||
collect mushrooms | uiso | V | EV | |||
collective | amafe | N | C. | refers to the group of the people working the land, can also be used to refer to manufacture, factory etc. syndicates | ||
collective | netuadovanafa | N | C. | referring to the collectively owned farm itself, but not the people working on it (and not to any collectively owned manufactures, factories, these use different words) | ||
college | solsuuka | N | C. | |||
colonialism | sahai a hedoheohi | N | I. | |||
colour | johi | N | I. | color + augmentative suffix (-it) = darker color (red -> dark red, brown) color + diminutive suffix (-fi) = lighter color (red -> yellow, black -> gray) |
||
colour | joho | V | EV | |||
comb | kio ... lojati | V | EV | Referring to combing hair. The intransitive version would be 'kio loja' or 'hair is/was combed' | ||
comb | kiolojivo | N | C. | a comb for hair | ||
combine | keseho | V | EV | |||
come | edo | V | UEV | |||
come | ato | V | UEV | |||
come across | edojo | V | EV | |||
come back | atilo | V | UEV | |||
come closer | navo | V | UEV | Towards the speaker. | ||
come from | niko | V | EV | |||
come into contact with | femo | V | EV | e.g. an illness | ||
comet | atilu | N | W. | |||
comfort | homo | V | EV | |||
command | lumadoo | V | EV | |||
command | lumadoi | N | I. | |||
commando unit | amafiit a foohi | N | C. | responsible for freeing hostages (aka 'crack commando unit') | ||
commando unit | amafiit | N | C. | |||
comment | fuli | N | I. | |||
commerce | hokehut a efi | N | I. | |||
commit adultery | amdanano | V | UEV | |||
committee | joinuhi | N | I. | |||
commonly | anti | ADV | ||||
commonness | anti | N | I. | |||
communicate | nuudeko | V | EV | |||
communication | nuudeki | N | I. | |||
communication system | vaaki a nuudeki | N | I. | |||
communism | sahai a midi | N | I. | |||
community | nonaf | N | I. | Used for both communities of single settlements as well as the community of multiple settlements and/or sprawling bigger ones | ||
community hall | mihonafa | N | C. | In Jute, these can offer services such as mail, laundry, lunch, even public showers etc. and host events, including often the citizen assembly. | ||
commute | letafavuha | N | C. | Referring to the (usually) daily trips to work or school and back. Aside from e.g. bicycles, many Juteans also commute with boats on the many rivers of the main island. | ||
commute | letafo vuhe | V | UEV | See notes for 'letafavuha' (a commute) | ||
companion | todehentemo | N | C. | |||
companionship | todehentemi | N | I. | |||
company | amini | N | I. | |||
compare | ilehio | V | EV | |||
compared to | ilehe | C | ||||
compass | feet | N | C. | |||
compatibility | feami | N | I. | |||
compensate | mohomoo | V | EV | |||
competition | iduoli | N | I. | |||
complain | usolo | V | UEV | |||
complete | uvulvo | V | EV | |||
complete | lomoho | V | EV | |||
completely | lomohe | ADV | ||||
completely | onke | ADV | ||||
completeness | uvulvi | N | I. | |||
completion | lomohi | N | I. | |||
complexity | kiat | N | I. | |||
compliance | lomohi | N | I. | |||
comprise | hedotano | V | EV | |||
computer | lisenkaun | N | C. | CIT | ||
computer | vailidekiva | N | C. | |||
computer work | amadahi | N | I. | |||
conceal | ejoto | V | EV | |||
concede | dekiodo | V | EV | especially when used together with 'teo' (need, have to) | ||
conceive | saihono | V | EV | |||
conceive | nuino | V | EV | |||
conceive | dekio | V | EV | |||
conceive | saihono | V | EV | |||
concept | okiofe | N | I. | especially, but not exclusively, less abstract concepts (see also 'finvi' for that) | ||
conception | nuini | N | I. | literally 'giving a child [to the world]' | ||
conceptualise | okio fe | V | EV | 'fe' is treated like any other adverb and put at the end of the sentence/phrase | ||
concerning | sie | ADP | used with verbs, for example 'veeho sie' (laugh about), or with nouns, e.g. 'tonikki sie kiovohi' (algorithm regarding the distribution) | |||
concerning | ande | ADP | ||||
conclude | ivusao ... li | V | UEV | 'li' would properly be translated as 'that', as in 'to conclude that' | ||
conclusion | ivusai | N | I. | |||
condensed milk | akaviki a vanohi a ilvufani | N | C. | Sweetened condensed milk would be 'akaviki a vanohi a ilvufani a sommu', though sometimes, like in English the 'sweetened' part can be dropped if the context makes it clear. | ||
conditional indicator | -ke | AFF | suffix for infinitive verbs, becomes -k in front of verbal particles or words starting with 'h' |
|||
confection | somma | N | C. | |||
conference centre | dahon | N | C. | |||
confidant | mulda | N | C. | |||
confidence | fesualumo | N | I. | |||
confirm | dekio ni | V | EV | intransitive meaning translates to '(This is/was/has been) confirmed' | ||
conflict | vettaf | N | I. | For violent conflicts. | ||
conflict | teut | N | I. | Not necessarily referring to a violent conflict, 'vettaf' is more commonly used for that. | ||
confront | teho | V | EV | |||
confront | dovo te | V | EV | |||
confrontation | tei | N | I. | |||
confuse | tuomo | V | EV | |||
confuse | ilikio | V | EV | |||
confusion | iliki | N | I. | |||
connect | kahano | V | EV | loose connection, one that can easily be separated again later on, takes the 'ado/ido/udo' ('at') adposition | ||
connect | tahadovo | V | EV | ergative | ||
connection | tahadovi | N | I. | |||
connection | kahani | N | I. | loose connection, one that can easily be separated again later on | ||
connector | kahanivo | N | C. | |||
conquer | hedoheo | V | EV | |||
conscience | nuahukaini | N | I. | |||
consequence | noitili | N | I. | |||
conservatism | sahai a hi | N | I. | |||
conserve | ho | V | EV | |||
consider | sahaamo | V | T | Meaning when used in transitive sentences (that is, with an object) | ||
consideration | dekimidu | N | I. | |||
consonant | tesohilehi | N | I. | |||
constellation | tahadovi a vuhifi | N | I. | |||
constitutional right | hokonoeni | N | I. | |||
construct | olumo | V | EV | see notes on 'olumo' (create) | ||
construction | oluma | N | C. | a (physical) construction, particularly buildings, bridges etc. | ||
construction | olumohi | N | C. | referring to the act of construction | ||
construction site | olumohin | N | C. | |||
construction worker | olumo | N | C. | |||
contact | femo | V | EV | |||
contact | hooji | N | I. | originally meant only physical contact, now sometimes used in a wider sense | ||
contain | daho | V | T | |||
contain | soo | V | EV | |||
container | soat | N | C. | referring to larger containers, usually open ones that have no lid | ||
container | onkifivo | N | C. | usually referring to smaller containers | ||
container | onka | N | C. | especially for liquids or bulk goods, not e.g. books | ||
container | sevel | N | C. | |||
contempt | ilukaini | N | I. | |||
content | va | N | I. | |||
contentiousness | ildekiodi | N | I. | |||
continent | savanhuva | N | W. | |||
continue | ho | V | EV | |||
contradiction | etohei | N | I. | either a statements that contradicts itself, or something that is logically not possible | ||
contribute to | mekoo | V | EV | |||
contribution | nuokeda | N | I. | |||
control | lumadoo | V | EV | referring to overbearing, oppressive or subjugating control, the way an abuser can control a victim or a dictator tries to control one or several populations, usually involving violence | ||
control | hotuvo | V | EV | referring to overbearing, oppressive or subjugating control, the way an abuser can control a victim or a dictator tries to control one or several populations, usually referring to non-violent ways of doing that | ||
control | amivo | N | I. | (Having control over something is often necessary to be able to do anything at all) | ||
controllability | amivi | N | I. | |||
controversy | ildekiodi | N | I. | |||
conversation | tahodeni | N | I. | |||
ConWorkShop | Konveeksehod | PPR | ||||
cook | favo | V | EV | cognate with NGU 'pawo' | ||
cook | favefamo | N | C. | |||
cooking | favi | N | I. | |||
cooking utensils | favivo | N | C. | mostly pots and pans, but can also include ladles and spatulas (though then only in combination with the former) | ||
cool thing | vikiniv | N | I. | SLNG | ||
cope | vatto | V | EV | |||
copra | setavuha | N | C. | also known as dried coconut meat | ||
cord | lojatukefa | N | C. | |||
core | nike | N | C. | |||
corn flour | nea a telso | N | C. | 'telso' (corn) can be replaced by other words to get the terms for other kinds of flour | ||
corner | fumooti | N | I. | |||
correspond | lihoto | V | EV | |||
corrupt | ilukainivo | V | EV | |||
corrupt | hotilvuho | V | EV | |||
cotton | salav | N | C. | |||
cough | lohoo | V | UEV | |||
council | hetoni | N | I. | |||
count | kihio | V | EV | |||
country | oena | N | C. | When talking more about the land, rather than the institutions or politics (exception: geopolitics) | ||
country | vunaman | N | I. | |||
country bumpkin | nivimofi | N | C. | context and tone of voice determine whether the term is pejorative or not | ||
county | uisifi | N | C. | A smaller collection of communities (usually nine or ten) | ||
couple | liiki | N | I. | |||
course | noiti | N | I. | |||
court | mohomoon | N | C. | |||
court | tuko | V | EV | requires no adpositions | ||
courthouse | mohomoon | N | C. | |||
cousin | nulunam | N | C. | Rarely used, only for disambiguation purposes, similar to for example the 'maternal' in English 'maternal grandmother' | ||
cover | ikomo | V | EV | when covering is not done to hide anything or anyone, but e.g. for protective purposes | ||
cover | ejota | N | C. | |||
cover | ejoto | V | EV | |||
cover tightly | fudo | V | EV | |||
covfefe | jefdodo | N | I. | also used for other hot beverages, if the effect is similar | ||
cower | veso | V | UEV | |||
crab | tefe | N | C. | see http://conworkshop.info/view_article.php?ns=880d69909bd1e58636ca9f07d17eca55 for details on sound changes | ||
cradle | homo | V | EV | |||
cradle | homivo | N | C. | |||
craft | vamefa | N | C. | |||
craft | vamoho | V | EV | |||
crafting utensils | vamivo | N | C. | |||
craftsman | vamo | N | C. | |||
craftsmanship | vami | N | I. | |||
crane | toha | N | C. | |||
crash | atti | N | I. | |||
crash | atteo | V | M | see notes for 'atteo' (run into) | ||
crater | tukivaad a hisetuvan | N | W. | |||
crawl | felto | V | UEV | Moving slowly on hands and knees, by dragging the body along, or normally with frequent stops. Used for animals, insects, and wounded humans, but not babies. |
||
craziness | fesuu | N | I. | |||
cream | akaviki a afuva | N | C. | referring to the dairy product | ||
cream cheese | dafute a musuu | N | C. | |||
creaminess | suumi | N | I. | |||
create | vuno | V | EV | |||
create | olumo | V | EV | either something physical, that the speaker or the person talked about directly made on their own with their own skills (not let someone do for them), or some abstract/immaterial thing like a theory, story or language. Usually used for bigger / more important things like a house, rather than a simple recipe. (Using it anyway for those would seem pretentious, as if praising it as a culinary revolution) Implies, when not used with 'he' (now) to signify an ongoing process, a state of completion. Also often used for the doings and creations done by supernatural forces or beings, including deities, but usually excluding when talking about all-powerful gods of monotheistic religions (since a god like that is called 'vunam', 'vuno' is more appropriate and gives the right connotation) |
||
create a black hole | hemovuhifo | V | EV | |||
create a void | nuuvo | V | EV | |||
Creator | vunam | PPR | ||||
creature | datu | N | W. | for big creatures (especially those significantly bigger or more powerful than a human) Origin of the augmentative suffix 'at' |
||
creek | lufe | N | C. | |||
creep | felto | V | UEV | Moving slowly on hands and knees, by dragging the body along, or normally with frequent stops. Used for animals, insects, and wounded humans, but not babies. |
||
cremation | unsi a tisohi | N | I. | |||
crew | amafe | N | C. | |||
crib | homivon | N | C. | |||
cricket | siiahoone | N | W. | |||
crime | amevoohu | N | I. | |||
criminal | amevohumo | N | C. | |||
cringe | desofenofi | N | C. | |||
cringe | desofenofo | V | UEV | |||
crispiness | naksi | N | I. | |||
crisscross | teute | ADV | ||||
criteria | vuativo | N | I. | |||
criteria | nuaiteva | N | I. | |||
critter | fomkava | N | W. | small animals living in the undergrowth, like insects, worms, spiders, snails, rodents, small predators | ||
cross | netuno | V | IT | When talking about crossing a river or anything else that separates two places. | ||
cross | alvo | V | EV | e.g. to cross someone's path, or travel through a country | ||
cross a border | netuno | V | IT | |||
crossbow | elkelami | N | C. | |||
crunchiness | naksi | N | I. | |||
crush | kummato | V | EV | |||
crush | lumadoo | V | EV | |||
cry | teluo | N | I. | |||
cry | usolo | V | UEV | |||
cry | teluofi | N | UEV | soft, quieter crying | ||
cry | usoli | N | I. | |||
cry | teluo | V | UEV | louder crying | ||
cry softly | teluofo | V | UEV | |||
crystal | vatavuhi | N | C. | |||
cultivate | juto | V | EV | originally meant 'make part of one's home', now used with a wider meaning. Used mostly when talking about the first time something is cultivated, not when talking about recurring/perennial/yearly cultivation. |
||
cultivate | haado | V | EV | Recurring/perennial/yearly cultivation. | ||
cultivation | haadi | N | I. | |||
cultivation | jutai | N | I. | Used mostly when talking about the first time something is cultivated, not when talking about recurring/perennial/yearly cultivation. | ||
culturally | jutihe | ADV | ||||
culture | juti | N | I. | |||
cup | late | N | C. | |||
cup | utuka | N | C. | |||
cupcake | kamkeik | N | C. | |||
cupful | uisa | N | C. | used as a measurement, similar to 'cups' in English, can also be translated as 'bowlful' | ||
cure | nusaifo | V | EV | |||
cure | nusaifi | N | I. | |||
curve | desi | N | I. | |||
custom | hi | N | I. | |||
customer | hemetamo | N | C. | |||
customs | eveset | N | I. | |||
customs station | evesetan | N | C. | |||
cut | tof | N | C. | |||
cut | kiova | N | C. | |||
cut | kiovo | V | EV | |||
cut off | tofo | V | EV | |||
cut off | kiovoheo | V | EV | |||
cuteness | uvadivi | N | I. | |||
cyan | jehaadufi | N | Also used for greenish blues, turquoise, cyan etc. Light blue/green use 'white', very dark blue/green use 'black'. | |||
cycle | ooni | N | I. | |||
cycle | oono | V | UEV | referring to how the moon goes through a cycle about every month | ||
cyclone | fivou | N | W. | |||
daily | vuhe | ADV | ||||
damage | dohufo | V | EV | |||
damage | dohufa | N | I. | |||
dampen | unosifo | V | EV | |||
dampness | unosifi | N | I. | |||
dance | tuko | V | UEV | |||
dance | tuka | N | C. | |||
dance step | tuki | N | I. | usually not referring to just a single dance step, but to some or all of the steps making up a dance | ||
dancer | tukamo | N | C. | a professional dancer | ||
danger | van | N | I. | |||
dark colour | johi a haada alvuhi | N | I. | |||
dark energy | amivi a ilvuhi | N | I. | |||
dark flow | saa a ilvuhi | N | I. | Alternatively, some scientists prefer 'taha a ilvuhi' ('flow of darkness') | ||
dark matter | vi a ilvuhi | N | I. | |||
darken | ilvuho | V | EV | |||
darken | jotavo | V | EV | some dialects would pronounce it 'jottavo' | ||
darkness | fejota | N | I. | all-encompassing darkness (though not necessarily pitch-black darkness), like during a solar eclipse. | ||
darkness | ejotava | N | I. | used to refer to the essence of shadows (lack of direct light, shadiness), for example the shadiness of places, or a not-totally-pitch-black darkness (that would be 'ilvuhi', 'unlight') that isn't all-encompassing ('fejota', 'eclipse') | ||
darkness | ilvuhi | N | I. | |||
darkness | ooniva | N | I. | semantically between 'ejotava' (shadiness, lack of direct light), and 'ilvuhi' (pitch-black darkness) | ||
darling | nisaani | N | C. | HUMB | '' 'Life-beach' [is] meant as 'you're as wonderful, relaxing and beautiful as the beach I want to spend my life on' Since the beach is the favorite place to be for many speakers of the language, comparing someone to it is a huge compliment.'' | |
darn! | faven | I | ||||
data | dekiva | N | I. | |||
date | fumodia | N | I. | |||
date | fumodiamo | N | C. | referring to a person someone is dating or is going to date | ||
date night | oone a fumodia | N | I. | |||
dawn | vunuhi | N | I. | |||
dawn | vunuho | V | UEV | |||
day | vuha | N | I. | |||
deafness | motevivo | N | I. | |||
death | ilvunini | N | I. | death in general | ||
death | ilvunina | N | C. | a specific death of someone or something | ||
death penalty | mohomovo na ilvuninide | N | I. | |||
debt | ilhi | N | ||||
debtor | ilhimo | N | C. | |||
decay | ilhaadi | N | I. | |||
deceive | ijaino | V | EV | |||
deception | ijaini | N | I. | |||
decide | vuato | V | EV | 'to decide for' is 'vuato ... nuhe' | ||
decision | vuati | N | I. | 'to reach a decision' would be translated with something literally meaning 'to put down a weight' | ||
declaration | uivata | N | I. | |||
decorate | vuhefo | V | EV | |||
decoration | vuhefefa a ohaji | N | C. | garlands, festoons, anything bright and/or colorful | ||
deed | amefa | N | I. | |||
deep | uuvali | N | I. | |||
deep | vasa | N | I. | also used e.g. to describe deep voices, echoes, wells but not for deep caves or similar (which would be 'vasa a haad' or 'vasa ude uuvalide a haad'). Holes can use either. | ||
deeply | uuvale | ADV | ||||
defeat | lumoo dee | V | EV | usually referring to defeats achieved through physical might rather than skills or luck, with exceptions | ||
defeat | tefoto | V | EV | |||
defect | ilami | N | I. | |||
defect | ilukivahi | N | I. | |||
defence | hetevi | N | I. | |||
defend against | tefetevo | V | EV | Used for successful defenses only. That which is defended gets preceded by 'nuhe' (for), that which is defeated by 'te'. | ||
defender | hetevimo | N | C. | |||
degree | vanifiva | N | I. | |||
deity | vunamat | N | I. | |||
deity | fesua a vunam | N | I. | |||
delete | ilvunito | V | EV | |||
deliciousness | sinamvi | N | ||||
delight | sovi | N | I. | |||
deliver | edovo | V | EV | |||
deliver | nuino | V | EV | |||
delta | vei | N | C. | |||
delude | ilhavano | V | EV | more properly 'delude someone into thinking/believing something', unless followed by a verb | ||
demand | havetto | V | EV | |||
demand | havetti | N | I. | |||
demand | haava | N | I. | |||
dematerialise | ilno | V | EV | |||
democracy | vunamoeni a sainif | N | I. | |||
demolish | kummato | V | EV | |||
demon | fesuu | N | W. | |||
deny | ilhomanuko | V | EV | |||
deny | allo | V | EV | |||
depart | to at | V | UEV | |||
depend on | juto | V | T | for anything abstract or immaterial such as ideas | ||
depend on | oeno | V | EV | for persons and physical objects or their activities, not on anything abstract or immaterial such as ideas ('juto' would be used in those cases) | ||
depending on | oene | ADP | for persons and physical objects or their activities, not on anything abstract or immaterial such as ideas ('jufe' would be used in those cases) | |||
depending on | jufe | ADV | anything abstract or immaterial such as ideas | |||
depose | ilvuato | V | EV | |||
depression | tukivu a haad | N | W. | naturally formed hollow depression in the ground, wood or rock that is of a larger size | ||
deprive | kiovoheo | V | EV | |||
depth | uuvali | N | I. | |||
descend | tuuvo | V | UEV | |||
describe | nuudekano | V | EV | |||
description | nuudekani | N | I. | |||
desert | iko | V | EV | |||
desert | nuuvun | N | W. | |||
deserve | tehoko | V | EV | |||
desire | tahividu | N | I. | |||
desire | saimo midu ... | V | T | requires an object | ||
desire | dololo | V | EV | |||
despise | femelo nav | V | UEV | |||
despite | heijea | C | ||||
despot | hotuvimo | N | C. | |||
destination | tefa | N | C. | not for abstract destinations, for places in the physical sphere only (rarely for places in a supernatural sphere) | ||
destroy | ilvunito | V | EV | |||
destroy | ilno | V | EV | |||
destroy | kummato | V | EV | |||
destroyer | ilvunomo | N | C. | someone whose profession is destruction | ||
destruction | ilvunit | N | I. | |||
develop mould | mellovo hesso | V | UEV | |||
device | vahi | N | C. | |||
devil | ilvunimo | N | C. | Culturally, the existence of a devil was an unfamiliar concept for the most time and was only later introduced via missionaries from other nations, who equaled the devil to the suffering of death, dying and disease. | ||
dew | aam | N | C. | |||
dialetheism | ki a tahivahani a leke | N | I. | |||
diamond | somuna | N | W. | |||
diaper | desofenafi | N | C. | |||
dictator | hotuvimo | N | C. | |||
dictatorship | hotuvimi | N | I. | |||
dictionary | hotif a tahiva | N | C. | |||
die | ilevoto ... nosaati | V | EV | In intransitive sentences, the indirect case suffix -ti of 'nosaati' is omitted, and the sentence would therefore read as 'someone/some people die/died' (lit. 'Breath was lost') Transitive ones, such as 'Ilevoto la nosaati', would translate as 'He/She/They died' (lit. 'He/She/They lost their breath') instead. |
||
die | ilvunino | V | IT | |||
die on the spot | ilvunino se jaman | V | EV | alternatively 'jumun' instead of 'jaman', when talking about something that happened in jungles or on the ocean | ||
differ | ileho | V | IT | used with the preposition 'ude' (with) | ||
difference | ilehi | N | I. | literally 'unlikeness' | ||
differently | ilehe | ADV | ||||
difficulty | vuati | N | I. | |||
dig | miko | V | EV | |||
dig a hole | tuloho | V | EV | |||
dignity | nukani | N | I. | |||
dim | jotavo | V | EV | some dialects would pronounce it 'jottavo' | ||
diminish | ilhaado | V | EV | |||
diminutive | fi | AFF | ||||
diner | hemonifi | N | C. | |||
dining room | hemon | N | C. | |||
dining room | tunahemo | N | C. | any kind of room where you regularly eat meals | ||
dinosaur | vakelaadat | N | W. | |||
direct | nojo | V | EV | Ergative. Used in the sense of 'directing someone or something (to something or someone)', not in the sense of 'to give orders' |
||
direct | noito | V | EV | |||
direct | tonaho | V | EV | |||
directing | noji | N | I. | |||
direction | noiti | N | I. | A chosen direction, like a set course. | ||
direction | noji | N | I. | |||
dirt | vikinivo | N | C. | |||
dirtily | vikinive | ADV | ||||
dirtiness | vikini | N | I. | |||
disagreement | ildekiodi | N | I. | |||
disappear | jaso | V | UEV | |||
disappear | iledo | V | UEV | |||
disappear | ejaho | V | EV | |||
disappearance | jasi | N | I. | |||
disbelieve | ilhomanuko | V | EV | |||
discard | eeovolo | V | EV | |||
discover | edohio | V | EV | |||
discovery | edoja | N | C. | when found by chance, and not after a deliberate search | ||
discovery | teka | N | C. | when found after a deliberate search, not by chance | ||
discovery | edohia | N | I. | especially of something never before seen, or not in a very long time | ||
discrepancy | etohei | N | I. | |||
discuss | saihasao | V | EV | |||
discuss | tahoo ... dee | V | EV | The direct object is whatever is being discussed or negotiated. | ||
discussion | tahodeehi | N | I. | |||
disease | ilikimat | N | I. | |||
disguise | ejoto | V | EV | |||
disguise | ejota | N | C. | |||
disgust | honea | N | I. | |||
disgust | honeavo | V | EV | |||
dish | favefa | N | C. | |||
disharmony | ilmohomo | N | I. | |||
dishonour | ilukaino | V | EV | |||
dishonourableness | ilukaini | N | I. | |||
dishonourably | ilukaine | ADV | ||||
dislike | kilitio | V | EV | |||
dismiss | tovoheo | V | EV | |||
dismissal | ilvuati | N | I. | |||
disorder | iliki | N | I. | |||
disorderlily | ilike | ADV | ||||
dispense | nuo | V | EV | |||
dispenser | nuatahava | N | C. | only for liquids | ||
dispute | ilhomanuko | V | EV | |||
distance | kilita | N | I. | from a distance - 'nav kilitade' (near a distance) | ||
distance oneself | kilitiohe | V | UEV | |||
distinctiveness | tai | N | I. | |||
distinguish | kilitio | V | EV | |||
distrust | ildudimo | V | EV | |||
disturb | ilikio | V | EV | |||
disturbance | iliki | N | I. | |||
dive | jaso | V | IT | |||
dive | jasi | N | I. | |||
divide up | kiovo | V | EV | |||
dna | hotajoti a ni | N | I. | |||
do | amo | V | EV | perform also used to mean 'be busy with something', often followed by an infinite verb or direct object describing the situation. 'Amo hotio ta hotifiti' - 'I am busy writing a letter' |
||
do forced labor | hotuvonito | V | IT | Referring to coerced work. | ||
do horrible evil | ehevadato | V | UEV | |||
do something hateful | ehevado | V | UEV | |||
do something ugly | ehevado | V | UEV | |||
dock | saivon | N | C. | |||
doctor | nusaifomo | N | C. | |||
documentation | vunoja a asoi | N | I. | not used for observation of smaller things, animals or plants (where 'vunoja a hujota' would be used), but instead for documentaries on bigger places, things or events. | ||
dog | nofa | N | C. | |||
dog food | heme nuhe nofati | N | C. | |||
dog house | nofan | N | C. | |||
doll | sainitik | N | C. | |||
domesticate | juto | V | EV | originally meant 'make part of one's home', now used with a wider meaning | ||
domestication | jutai | N | I. | Used mostly when talking about the first time something is cultivated, not when talking about recurring/perennial/yearly cultivation. | ||
donate | nuoko | V | UEV | 'to donate something' would be 'nuoko ude' (donate with) | ||
donate | nuuheo | V | EV | |||
donkey | meekelen | N | C. | |||
doom | nivandovi | N | I. | |||
door | femmo | N | C. | |||
double | donaleko | V | EV | |||
doubt | saihasai | N | I. | |||
doubt | saihasao | V | EV | |||
down | tuuve | ADP | ||||
down | tuuve | ADV | ||||
dragon | vakelavan | N | W. | |||
dragon catcher | dahomo a vakelavan | N | C. | Idiomatically also someone who achieves what seemed impossible, or manages to successfully complete a dangerous job, can be used as a compliment. Also appears in the idiom 'Nol ta/na/fan dahomol a vakelavan' ('I'm/You/You all are no dragoncatcher(s)'), when you want to call out underachievement. |
||
draw up a report | ito tesohoviti | V | EV | In intransitive sentences, 'tesohoviti' would lose the 'ti' indirect case suffix. | ||
dream | nioono | V | EV | Intransitive/patientive meaning: 'be dreamed about' | ||
dream | niooni | N | I. | |||
dress | ejoto | V | EV | |||
driftwood | umta | N | C. | |||
drink | tahava | N | C. | also includes drinks that aren't water-based | ||
drink | tahoonava | N | C. | water-based, or, by extension, water-like drinks | ||
drink | tahoo | V | EV | |||
drive | tovo | V | EV | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) Like other unergative verbs it can’t take a direct object and is necessarily intransitive. 'to drive a car' would be 'tovo ado' (drive at, for most vehicles with no roof excluding boats) or 'tovo naha' (drive inside, for everything else) |
||
driving under the influence | tovohi dee nisaifide a ilehi | N | I. | |||
drool | foseo | V | UEV | |||
drop | fuedo | V | EV | ergative | ||
drop of water | savafi | N | C. | |||
drop of water on a plant after rain when sunlight hits it | saavuhifi | N | C. | |||
drought | kesatedona | N | I. | |||
drown | sohusaavo | V | EV | |||
drug | nusaifivo | N | C. | medical drugs only | ||
drum | kemme | N | C. | |||
drunk driving | tovohi tonte tahoohi (oos) | N | I. | |||
drunkard | tahoosamo | N | C. | |||
drunkenness | vohi | N | I. | POET | originally poetic, but also used colloquially | |
drunkenness | tahoos | N | I. | |||
dry | kesato | V | EV | |||
drying | kesati | N | I. | |||
dryness | kesate | N | I. | |||
duct | nuatahava | N | C. | for ducts or pipes that are only connected on one end and dispense water or some other liquid on the other one, e.g. for washing or drinking | ||
dude | mafemo | N | C. | |||
dullness | ilkiova | N | I. | when referring to things like knifes etc. | ||
dullness | heiti | N | I. | |||
dumpsite | eeovolan | N | C. | |||
during | udase | ADP | used to talk about actions or events that happened at the same time, not for periods of time or similar | |||
during | dee | ADP | Usage notes: 1) spatial: 'beyond a place' (adposition) 2) spatial: 'at the other side of' (adposition) 3) spatial/abstract: missing something (adposition/adverb) 4) spatial: 'while passing a place' (adposition/adverb) 5) temporal 'happening during the passing of a point in time' (adposition) |
|||
dusk | jotti | N | I. | |||
dust | oenavafi | N | C. | |||
duty | ami | N | I. | |||
duty | eveset | N | I. | |||
dwell | nuno | V | UEV | |||
dweller | nunuu | N | W. | for wild beings, beasts etc. Anything animate, mostly those that are capable of moving. | ||
dweller | nuna | N | C. | Anything and anyone animate, but mostly referring to those that are capable of moving. Wild beings can also be referred to as 'nunu' | ||
dwelling | non | N | C. | |||
hotifaaho | V | EV | both to write and send or receive e-mails | |||
hotifaahi | N | I. | ||||
each | ufava | DET | W. | |||
each | afava | DET | C. | |||
each | efiva | DET | I. | |||
ear | madeka | N | C. | |||
earlier | dote | ADV | standard indicator for past tense if the exact time is unknown | |||
earth | oenu | N | W. | The soil or earth in the jungle. | ||
earth | oena | N | C. | |||
earth | oenava | N | C. | Referring to some soil or earth, not soil or earth in general. Can also be used to talk about the material of which soil is made up. | ||
Earth | savanhu | PPR | ||||
earth science | tonesani a oena | N | I. | |||
earthquake | saauvu | N | W. | |||
east | livunuhi | N | I. | |||
eastward | livunuhe | ADV | ||||
eat | hemo | V | EV | |||
eater | hemo | N | C. | Someone who eats for a living, or is known for always eating much, or when referring to what someone eats. (i.e. 'plant-eater': vegetarian) | ||
eccentric | sainaimo | N | C. | |||
eccentricity | sainahai | N | I. | |||
eclipse | fejota | N | C. | |||
eclipse | fejoto | V | EV | |||
ecology | tonesani a nuhuhaadu | N | I. | |||
economy | aminif | N | I. | also referring to businesses in general, or all businesses of a given place | ||
ecosystem | nuhuhaadu | N | W. | referring to land ecosystems, sea ecosystems are 'nuhuhaadu a saanu' | ||
edge | kiovalvu | N | C. | usually referring to a sharp edge of something | ||
edge | ota | N | C. | referring to e.g. a river bank or similar | ||
edge | otu | N | W. | referring to e.g. a river bank or similar that is dangerous to approach because it has predatory animals or some other danger there | ||
edify | olumo | V | EV | |||
education | noitosani | N | I. | |||
eel | aadu | N | C. | |||
effect | amefa | N | I. | For intentioned effects mostly, or when blaming an effect, intentional or not, on someone, as e.g. expressed in exclamations like 'This is your work' | ||
effect | mekonifi | N | I. | |||
effect | evohi | N | I. | particularly for unintentional effects, intentional ones would use 'amefa' | ||
egg | fiva | N | C. | |||
egg white | saavafiva | N | C. | |||
egg yolk | vuhafiva | N | C. | |||
egoism | ikihi a saini | N | I. | |||
eight | kiif-sema | NUM | ||||
elaborate | masijo | V | EV | |||
elastic band | kanafi a dahohi | N | C. | also known as 'rubber band' | ||
elder | vunamoena | N | C. | for village elders or similar positions only | ||
elder | nihamo | N | C. | usually a respectable title, not used much mockingly | ||
electricity | lumokele | N | I. | |||
electrocute | keleo | V | EV | |||
electron | jesemek | N | I. | |||
element | va | N | C. | |||
element | vi | N | I. | |||
eleven | leke-kiivi iki | NUM | ||||
else | ilehe ji | C | ||||
elsewhere | etevehen | ADV | ||||
embolden | nulumo | V | EV | |||
embrace | uvado | V | EV | |||
embrangle | kuselo | V | EV | |||
emerald | suus | N | W. | |||
emerge | ilaso | V | UEV | |||
emergency | tehivaat | N | I. | |||
emergency services | hokedi a udimi a vui | N | I. | |||
emergency services | hokedi nuhe tehivaatede | N | I. | |||
emotion | di | N | I. | |||
empathise | tahadovo | V | EV | ergative | ||
emperor | asut | N | C. | |||
emphasis | okiovi | N | I. | |||
emphasise | okiovo | V | EV | |||
empire | asutan | N | I. | |||
employee | ama nuhe (sainiki) | N | C. | |||
employer | saini a haohi a amohi a sainide a ilehi | N | C. | |||
employment | amohi nuhe saini a ilehi | N | I. | |||
empower | nulumo | V | EV | |||
emptiness | nuuvu | N | I. | |||
empty | nuuvo | V | EV | |||
enable | hoko | V | EV | |||
enchant | tisefo | V | EV | |||
encircle | ufeno | V | EV | not encircle something with a pencil, but trap someone with obstacles, a group of people standing around or an army | ||
encircle | efino | V | EV | drawing a circle with colors, lines, on some material or in digital environments | ||
encompass | daho | V | T | |||
encyclopaedia | hotif a nesani | N | C. | |||
end | uvulvo | V | EV | end something by completing it, not interrupting or similar | ||
end | ilvuno | V | EV | |||
end | ilvuni | N | I. | |||
end part | kiovilvu | N | C. | |||
end tragically | utolo | V | EV | specifically: to meet an tragical end by becoming the victim of oppressive colonisators | ||
endangered species | ilehu a ejahohi | N | W. | |||
endeavour | nuhei | N | I. | |||
endlessness | netili | N | I. | |||
enemy | vettimo | N | C. | |||
energise | nusaifo | V | EV | |||
energy | amivi | N | I. | more used in the scientific sense, than for 'I lack the energy to do this' | ||
energy | nisaif | N | I. | Mostly used for humans or other animate beings (including plants and the like), sometimes also for inanimate forces of nature. Only rarely in the more general, scientific sense, where 'amivi' would be preferred. | ||
energy weapon | vetafivo a tisoi | N | C. | |||
engineering | tonesani a haadohi (a nonat) | N | I. | Together with 'a nonat' it means 'urban engineering' | ||
enjoy | saihoko | V | EV | When used in intransitive sentences (lacking a direct object) | ||
enlarge | haado | V | EV | |||
enlightenment | tovivi | N | I. | |||
enmesh | kuselo | V | EV | |||
enough | le | ADV | ||||
enter | tano | V | EV | |||
enterprise | amini | N | I. | |||
enthuse | tisefo | V | EV | |||
enthusiasm | saimohaa | N | I. | |||
entireness | efi | N | I. | |||
entity | vi | N | I. | unknown/unspecified thing | ||
entropy | ilikiat | N | I. | |||
entry | tani | N | I. | |||
envelop | fudo | V | EV | |||
environment | havan | N | W. | |||
environmentalism | sahai a mohomo havandi | N | I. | |||
envy | vetohi | N | I. | |||
envy | vettildeho | V | EV | |||
enzyme | udimivo (a mat) | N | I. | |||
epic | tahihaad | N | I. | |||
episode | kiovi a vunoja | N | I. | |||
epistemology | tonesani a tahivahani | N | I. | |||
equality | nihi | N | I. | |||
equally | nihe | ADV | ||||
equilateral triangle | hotikiuki a nihi | N | I. | |||
equipment | vaivo | N | C. | general term | ||
equipment | dovevivo | N | C. | for lumberjacks | ||
erect | olumo | V | EV | see notes on 'olumo' (create), 'olumo' (institute) and 'olumo' (establish) | ||
error | ilukivahi | N | I. | |||
escape | netuno | V | IT | Only used for prisons or walled cities. The location being left behind is preceded by either a 'dee' (past) or 'eteve/etevi/etevu' (away from) | ||
escape | to netunede dee | V | UEV | Originally referring to running away from a town where you were kept as a captive, but with a broader meaning now | ||
escape | foho | V | UEV | |||
especially | ovefe | ADV | ||||
essay | ivusa | N | I. | |||
essence | nisaif | N | I. | |||
establish | olumo | V | EV | for more general things, like constitution, social order, political system or metaphysical/religious view | ||
establishment | juton | N | C. | More general than 'non', which refers more to settlements as in village/dwelling | ||
eternity | kedoonifi | N | I. | |||
euphony | tesohafe | N | I. | |||
evade | deo | V | EV | |||
evaporate | favohea | V | EV | |||
even | udehu | ADV | ||||
even | uhu | ADV | ||||
even though | heijea | C | ||||
evening | tooni | N | I. | |||
evenness | kelami | N | I. | |||
event | asi | N | I. | |||
eventually | hoilohe | ADV | ||||
ever | idate | ADV | ||||
every | ufava | DET | W. | |||
every | efiva | DET | I. | |||
every | afava | DET | C. | |||
everything | efi | P | I. | referring to unknown / invisible objects, or for general statements. | ||
everything | uf | P | W. | 'Wilderness' gender variant, referring to things that can be found in a jungle or the deep ocean. | ||
everything | af | P | C. | referring to known / visible objects (e. g. everything here, all food, was caught in the ocean), not a general statement | ||
everywhere | ufahen | ADV | W. | used exclusively in 'wild places' for visible places surrounding the speaker, e. g. the jungle | ||
everywhere | efina | ADV | I. | used to mean 'everywhere, not just here' Spelling variant: 'ifana', which is closer to 'ufana' (everywhere in the wilderness) |
||
everywhere | ufana | ADV | W. | used to mean 'everywhere in the wilderness' to make general statements about places like the jungle, the ocean and so on | ||
everywhere | afenav | ADV | C. | Used mostly to mean 'everywhere here', that is, only including the places near to the speaker | ||
everywhere | afahen | ADV | C. | used exclusively for visible places surrounding the speaker | ||
evil | tuved | N | I. | |||
evildoer | tuveda | N | C. | |||
evolution | ilehi a havan | N | I. | |||
exactly | se | ADV | ||||
exactness | sei | N | I. | |||
example | masijivo | N | I. | |||
except for | mojile | ADP | ||||
exceptionality | nohefi | N | I. | |||
exceptionally | nohefe | ADV | ||||
exchange | hokehut | N | I. | |||
exchange | hokehuto | V | EV | |||
excite | tisefo | V | EV | |||
excluding | netie | ADP | ||||
excuse | dekiovo | V | EV | |||
exercise power | lumoo ... ove | V | EV | Refers to exercising power in an unjust, unjustified coercive way. | ||
exhaustion | heitidi | N | I. | |||
exist | no | V | UEV | |||
existence | ni | N | I. | |||
exit | foho | V | UEV | |||
expand | kilito | V | EV | |||
expect | sahasio | V | EV | |||
expectedly | sahasie | ADV | ||||
expedition | havansotiit | N | I. | For scientific expeditions and for adventurous traveling in unexplored places. | ||
expel | lutoheo | V | EV | |||
experience | dono | V | EV | |||
experience | donosani | N | I. | Refers to actions that expand one's (life) knowledge and/or skills, or that knowledge itself, not the experiencing of certain feelings or the like. | ||
experience | doni | N | I. | |||
experienced person | donosana | N | C. | |||
expire | mellovo | V | EV | |||
expiry | mellovi | N | I. | |||
explain | dekiovo | V | EV | |||
explain | masijo | V | EV | |||
explanation | masiji | N | I. | |||
explode | tisolumo | V | EV | |||
explore | sondo | V | M | rarely 'sooto' in some dialects unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones). Like other unergative verbs it can’t take a direct object and is necessarily intransitive. A described location is preceded by 'ado/ido/udo' (at). |
||
explorer | sonda | N | C. | |||
explosion | tisolumi | N | I. | |||
export | vattihea | N | I. | |||
express | nuudeko | V | EV | |||
expression | hedojai | N | I. | |||
extinguish | ilvuno | V | EV | |||
extinguisher | ilvunivo a vanide | N | C. | |||
eye | maja | N | ||||
eyelid | madaja | N | C. | |||
fabric | desofenava | N | C. | |||
fabric | dela | N | C. | especially for fabric that has not been cut or made into clothing yet, unworked fabric | ||
face | dovo te | V | EV | |||
face | joafa | N | C. | |||
face | teho | V | EV | |||
fact | vi | N | I. | |||
fail | illomo | V | UEV | |||
fair | hemen a vuhat | N | C. | referring to a town/county fair or similar | ||
faith | homanuki | N | I. | |||
fake | ilhavani | N | I. | |||
fall | tuuvi | N | I. | for amounts, numbers and other abstract things | ||
fall | fuedo | V | EV | ergative: in intransitive sentences 'to fall', in transitive sentences 'to fell' | ||
fall asleep | nuuheohe oonide | V | UEV | |||
fals | kotid | N | W. | |||
falsehood | iltavani | N | I. | |||
familiarise yourself with | fuumo | V | EV | |||
family | jufi | N | C. | |||
fan | fohoivo | N | C. | referring to e.g. a paper fan | ||
fan | fohoo | V | EV | |||
fanciness | hosoi | N | I. | |||
far away | ha | ADV | ||||
farm | haadon | N | C. | for bigger, less garden-like farms, that are mostly or exclusively horticultural ones. | ||
farm | haado | V | EV | not for animals | ||
farm | fefon | N | ||||
farm | netuadovanat | N | C. | For large garden-like farms, having flowers as well as some vegetable crops, bushes etc. | ||
farm animal | amova | N | C. | |||
farmer | haadomo | N | C. | |||
farming machine | haadovaili | N | C. | (those that take over a manual job completely rather than serve as an aid) | ||
farming tools | haadivo | N | C. | |||
fashion | toniata | N | I. | |||
fasten | koto | V | EV | |||
fat | afuva | N | C. | |||
fate | ni | N | I. | |||
father | nuino | V | EV | |||
father | vunamo | V | EV | |||
fatigue | heitidi | N | I. | |||
fatness | afui | N | I. | |||
favourite | saihoki | N | I. | |||
fear | vandi | N | I. | |||
fear | vando | V | EV | |||
fearfully | vande | ADV | ||||
fearmonger | vomiso | V | EV | Intransitive meaning: 'to be subject of fear- or scaremongering' | ||
fearmongering | vomisa | N | I. | full definition: 'causing of a mass panic through fear-mongering or irresponsible handling of delicate information' | ||
feather | humatava | N | C. | |||
feature | eeofula | N | I. | |||
federalisation | tahadovi | N | I. | |||
federation | vunaman a tahadovi | N | I. | |||
fee | eveset | N | I. | |||
feed | hemovo | V | EV | |||
feel | do | V | EV | |||
feel | do | V | EV | |||
feel | hoojo | V | EV | |||
feel alone | diko | V | UEV | |||
feel anguish | kolijo | V | EV | |||
feel energised | nisaido | V | UEV | |||
feel pain | holdo | V | EV | unergative meaning used in intransitive sentences | ||
feeling | dihooji | N | I. | referring to the sense of touch | ||
feeling | di | N | I. | |||
feet | matta | N | C. | |||
fell | fuedo | V | EV | ergative: in intransitive sentences 'to fall', in transitive sentences 'to fell' | ||
fell | kaato | V | EV | |||
female | sulja | N | C. | for animals only | ||
feminism | ki a sehukumo | N | I. | |||
fence | netunifi | N | C. | a fence that protects for example a field of crops, or a lone home in the wilderness or at the edge of it. | ||
fenugreek | timito | N | C. | |||
fertility | nuani | N | I. | both of the soil and of animals or humans | ||
festoon | itikoma | N | C. | |||
fetch | sundo | V | EV | of something which has a known location | ||
fetch | teko | V | EV | |||
fever | heitidat | N | I. | |||
few | kiovufii | DET | W. | referring to only a couple (up to 3 with bigger items, 5-7 with average-sized items and roughly 10 with smaller items) wild/dangerous things, for example in a jungle | ||
few | kiovifii | DET | C.,I. | referring to only a couple (up to 3 with bigger items, 5-7 with average-sized items and roughly 10 with smaller items) familiar, abstract and unknown/unknowable things, but not wild/dangerous ones | ||
field | muava | N | C. | |||
field of flowers | saanu a ohaja | N | C. | |||
fifteen thousand six hundred twenty-five | evokihif | NUM | base-5 equivalent of a million rare alternate variant: evohuif, from 'evohi' + 'vuhifi' |
|||
fight | vettaf | N | I. | |||
fight | vettafo | V | EV | |||
fighter | hetevimo | N | C. | used for 'noble' fighters defending something, rather than pillaging wealth-seekers or anything similar | ||
fighter | vettafamo | N | C. | |||
filbert | (uala a) miisuu | N | C. | more commonly known as hazelnuts. 'Uala a' means 'nut of' and is often omitted | ||
file | hotif | N | I. | |||
fill | onko | V | EV | |||
fill | onki | N | I. | |||
fill | uldo | V | EV | referring to sealing or filling gaps, holes etc. | ||
filling | onki | N | I. | |||
filling | onkifi | N | I. | referring to smaller servings or fillings | ||
film reel | desofenivo a niooni | N | C. | |||
filth | vikinivo | N | C. | |||
fin | osem | N | C. | referring to the fin of a fish | ||
finally | netuhe | ADV | ||||
finally | lilvune | ADV | ||||
finance | noitoti a lumo a aminif | N | I. | |||
find | edojo | V | EV | |||
find | edoja | N | C. | when found by chance, and not after a deliberate search | ||
find | teko | V | EV | |||
find | teka | N | C. | when found after a deliberate search, not by chance | ||
find and accept one's place in the world | ninvo | V | UEV | |||
finding | edoja | N | C. | when found by chance, and not after a deliberate search | ||
finding | teka | N | C. | when found after a deliberate search, not by chance | ||
fine sand | iivofi | N | C. | Mostly for fine beach sand, occasionally used for other kinds of dry fine sand, or even sand-like things/materials. | ||
finely grated coconut | setava | N | C. | |||
finger | manoja | N | ||||
fingernail | keus | N | C. | |||
finish | lomoho | V | EV | |||
finish building | hadeefo | V | EV | |||
fire | vani | N | I. | |||
fire | van | N | W. | |||
fireplace | dahevan | N | C. | |||
firewood | tisivo | N | C. | |||
first | li vuniti | ADV | ||||
first aid | udimi a vui | N | I. | |||
first aid kit | udimivo a vui | N | C. | |||
fish | fenoo | V | EV | |||
fish | fenoi | N | C. | edible saltwater fish only Cognate with NGU 'pengoi' (fish) |
||
fish | tousaava | N | C. | any kind of fish, including those not eaten. Slightly poetic, but still commonly used in neutral speech. | ||
fisher | fenoomo | N | C. | |||
fisher | hememo | N | C. | |||
fit | saadi | N | I. | Only used for emotions and similar. | ||
five | kiif | NUM | ||||
fix | ilamdo | V | EV | |||
fixate | koto | V | EV | |||
flame | tisa | N | C. | |||
flank | navo | V | EV | |||
flash | liiko | V | UEV | not used for lightning, but e.g. for flashing lights | ||
flash | fofeo liik | V | UEV | only used for the flashing of lightning | ||
flash | liik | N | W. | |||
flatbread | kelamafi | N | C. | |||
flatness | kelami | N | I. | |||
flavour | nemi | N | I. | ergative | ||
flavour | nemivo | V | EV | |||
flee | noheo | V | UEV | |||
flesh | take | N | C. | |||
flinch | desofenofi | N | C. | |||
flinch | desofenofo | V | UEV | |||
flipside | sivi | N | I. | as opposed to the front, including of abstract/immaterial things/ideas | ||
flirt | tuko | V | EV | requires no adpositions | ||
float | umto | V | EV | used in intransitive sentences | ||
flood | ejosaavo | V | EV | |||
flood | ejosaavat | N | W. | for large, disastrous floods | ||
flood | ejosaava | N | C. | |||
floor | uvata | N | C. | 'uvatane' is a less common, more archaic version | ||
florist | ohajamo | N | C. | |||
flour | nea | N | C. | especially coconut flour if not explicitly stated otherwise | ||
flourish | oeedovo | V | UEV | |||
flow | taha | N | C. | |||
flow | tahoo | V | UEV | |||
flower | ohaja | N | C. | Not the part of a plant that blossoms, the plant itself. | ||
flower | ulo | N | C. | |||
flower garden | ohajamon | N | C. | for flower gardens | ||
fluid | tahava | N | C. | |||
flute | huusa | N | C. | |||
fly | huuvafi | N | C. | |||
fly | sanuhuuto | V | EV | |||
fly | huto | V | UEV | |||
foam | doose | N | C. | |||
focus | elkoo | V | EV | |||
fog | jedu | N | C. | |||
follow | todehento | V | EV | |||
follow | tonto | V | EV | |||
follow a hunch | dekimido | V | UEV | Synonymous with 'be kind, understanding' in Jutean, since altruism and kindness are seen as among the most important instincts necessary for survival. So 'to listen to your heart/instincts' is also understood as 'being understanding (of your heart as well as the one of other people)' and by extension as 'being kind'. |
||
followed by | todentije | ADP | alternate, older and longer form: todentohije | |||
following | todentije | ADV | alternate, older and longer form: todentohije | |||
following | todentiji | N | I. | |||
food | heme | N | C. | |||
food allocation point | hemen | N | C. | |||
food organiser | hememo | N | C. | |||
food part | hemeva | N | C. | |||
foot | matta | N | ||||
footpath | matton | N | C. | |||
for | doti | ADP | ||||
for | nuhe | C | ||||
for | hokedo | ADP | ||||
for | nuhe | ADP | ||||
for | nuhe | ADP | ||||
for example | masijive | ADV | ||||
for sure | se | ADV | DATD | |||
for sure | ildese | ADV | ||||
for the purpose of | li | ADP | ||||
force | lumoo | V | EV | |||
force | lumo | N | I. | |||
force | noito | V | EV | |||
force of nature | lumovan | N | W. | |||
forced labour | hotuvoniti | N | I. | |||
forcefully | lumomate | ADV | ||||
forehead | vaka | N | C. | |||
foreignness | sainahai | N | I. | |||
foresight | johanni | N | I. | |||
forest | oeedova | N | C. | used for calmer and/or more 'tamed' forests, not for the rainforests in jungles |
||
forever | kedoonif | ADV | ||||
forget | tataimo | V | EV | ergative | ||
forgive | mohomoo | V | EV | |||
form | mati | N | I. | |||
form | matio | V | EV | |||
forward | te | ADV | ||||
foster | vuammo | V | EV | |||
fosterer | vuammo | N | C. | For non-professional nurses or nannies that aren't hired, but instead do it to help someone, like a friend or family member. | ||
fosterer | sehukumo | N | C. | |||
found | juto | V | EV | |||
foundation | oeni | N | I. | |||
foundation | oena | N | C. | |||
fountain | sundoha | N | C. | e.g. a water fountain or spring, both constructed and natural ones | ||
four | du | NUM | ||||
freaking | vikinive | ADV | also used as an interjection | |||
free | foo | V | EV | |||
free day | vuhami | N | I. | Lexember 25 | ||
free will | saimohi a foi | N | I. | |||
freedom | foi | N | I. | physical freedom, as for example the freedom to roam, or the lack of (metaphorical) chains that would prevent you from doing that | ||
freeze | haadalfano | V | EV | |||
frequency | anti | N | I. | |||
freshen | lottuvo | V | EV | |||
freshness | lottu | N | I. | |||
friend | udimimo | N | C. | good friend = 'udimimo a haad' (literally 'a big friend') | ||
friendship | udimimi | N | I. | |||
frighten | vandovo | V | EV | |||
frightening | vandovi | N | I. | |||
frightening thing | vandovu | N | W. | |||
frolic | sevo | V | UEV | |||
from | at | ADP | for locations, e.g. 'from somewhere' | |||
from | a | ADP | When referring to the originator/possessor of a thing/idea/concept, such as in 'a gift from them'. Not in the sense of 'being made of something', as for example in 'a plane made from paper'. Neither when referring to a location, like 'I went from here to there'. |
|||
from | odu | ADP | W. | referring for example to the source of something (e.g. 'from a book') or the substances/concepts/etc. used to create or bring forth something ('out of thin air') Consonant assimilates when used to derive words, for example 'oda' + 'lumo' (force, power) = archaic 'ollumo', modern 'olumo' (to erect, edify, create with your own power, not indirectly) |
||
from | oda | ADP | C. | referring for example to the source of something (e.g. 'from a book') or the substances/concepts/etc. used to create or bring forth something ('out of thin air') Consonant assimilates when used to derive words, for example 'oda' + 'lumo' (force, power) = archaic 'ollumo', modern 'olumo' (to erect, edify, create with your own power, not indirectly) |
||
from | odi | ADP | I. | referring for example to the source of something (e.g. 'from a book') or the substances/concepts/etc. used to create or bring forth something ('out of thin air') Consonant assimilates when used to derive words, for example 'oda' + 'lumo' (force, power) = archaic 'ollumo', modern 'olumo' (to erect, edify, create with your own power, not indirectly) |
||
from ... on | une | ADP | ||||
front | jofi | N | I. | |||
frontier | netu | N | W. | Historically, the wilderness (rainforest) was the natural border of the Jutean villages. | ||
frown | kiovaho | V | UEV | in intransitive sentences only | ||
fruit | kama | N | C. | |||
fruit juice | tahakama | N | C. | |||
fulfil | lo | V | EV | |||
fulfil | lovo | V | EV | |||
fulfilment | lomohi | N | I. | |||
fulfilment | lovi a nide | N | I. | strong liking, something that you think fulfills or significantly improves your life | ||
fulfilment | lovi | N | I. | especially used to talk about the fulfillment of the potential of someone or something | ||
fulfilment | uvulvi | N | I. | Also used in the sense of 'state of being fulfilling'. | ||
fullness | onki | N | I. | |||
fully | onke | ADV | ||||
function | eeho | V | EV | it works like a non-auxiliary variant of 'eeo' | ||
fund | oeno | N | EV | |||
fundament | oeni | N | I. | |||
fundamentalism | Kiat a oeni | N | I. | |||
funny thing | mello | N | I. | |||
fur | valanka | N | C. | |||
furthermore | mekohe | C | ||||
futility | vili | N | I. | |||
future | doonati | N | I. | Variant: donaati, reflects the changed pronunciation in some dialects | ||
gaiety | mello | N | I. | |||
galaxy | sedame a vuhifi | N | W. | |||
gall | enuu | N | C. | sometimes also called 'tahava a keake' or 'liquid of liver' | ||
gallbladder | enuun | N | C. | |||
game | iduhi | N | I. | |||
game | maami | N | I. | |||
garden | netuadovan | N | C. | For the most common type of gardens, having flowers as well as some vegetable crops, bushes etc. | ||
garden | netuadovo | V | EV | |||
gardener | ohajamo | N | C. | for flower gardens | ||
gardener | netuadova | N | C. | for gardens in general and vegetable/herb gardens in particular | ||
garlic | vinke | N | C. | referring to the spice, not the plant | ||
gas | huulu | N | W. | gaseous state of something that usually is not a gas | ||
gasp | meto | V | UEV | |||
gasp! | metto | I | ||||
gather | feo | V | EV | rarely used with sapient beings in intransitive sentences except in a metaphorical or poetical sense | ||
gather | uiso | V | EV | |||
gatherer | hememo | N | C. | |||
gem | vatahaji | N | C. | some dialects might shorten this to 'vataaji' or 'vatooji' | ||
generally | efife | ADV | ||||
generation | dotohaaf | N | ||||
generosity | saihonui | N | I. | |||
geology | nesanifola | N | I. | |||
germinate | luuso | V | UEV | 'to sprout something' would be translated with 'matio' (to form) | ||
gerund | hi | AFF | used for example in relative clauses ('I am the light of bringing dawn' instead of 'I am the light that brings dawn') |
|||
get | teko | V | EV | |||
get | sundo | V | EV | of something which has a known location | ||
get | evoto | V | EV | |||
get away with | noheo | V | UEV | |||
get back | evotilo | V | EV | |||
get into | tino | V | EV | for nationstates, digital things and other abstract concepts | ||
get rid of | tavuheo | V | EV | when talking about things or persons that shouldn't be in the place the speaker is talking about, or that were or are being removed | ||
get to know | fuumo | V | EV | |||
geyser | sundohaat | N | W. | |||
gg | aau | ABB | ||||
gift | nui | N | I. | for abstract/immaterial gifts, like for example a good education. Anything you can't physically touch. | ||
giganticness | haadat | N | I. | |||
gill | tomva | N | C. | referring to the organ used to breathe by e.g. fish | ||
give | nuo | V | EV | |||
give a speech | tahio | V | UEV | |||
give away | hokehuto ... nuhe | V | EV | that which is given or traded away or sold becomes the direct object, the trade partner or partners the indirect object preceded by 'nuhe' (benefactive for) or alternatively 'li' (to, towards) | ||
give away | nuuheo | V | EV | not used when talking about giving away anything in a trade, but for those giveaways that don't involve any commercial activity or direct (quid pro quo) exchange | ||
give away | hokedo | V | EV | |||
give birth | vuno | V | EV | ergative verb | ||
give birth | nuino | V | EV | |||
give up | sivio ... eteve | V | EV | |||
give up | toho | V | EV | |||
give way | hoko teheko | V | EV | |||
give weight to | vuato li | V | EV | |||
giver | nua | N | C. | usually referring to inanimate things, something that e.g. gives (or is supposed to give) you wealth, power (e.g. money) or similar. Can sometimes also be used for immaterial items (e.g. an idea as a 'giver' of hope). Mostly used in combination with another word explaining that which is being given, e.g. 'nua a lumo' ('giver of power/wealth) |
||
giving | nui | N | I. | |||
glacier | hesonka | N | W. | |||
gladness | ilvuati | N | I. | |||
glance | hujifi | N | I. | |||
gland | nuatahava | N | C. | |||
glass | dovauhi | N | C. | |||
glasses | jivo | N | C. | |||
gleam | unvo | V | UEV | |||
gleam | hosoi | N | I. | |||
gleam | hoso | V | UEV | |||
glide | honovo | V | UEV | |||
glimpse | hujifi | N | I. | |||
glint | hoso | V | UEV | |||
glitter | hosoi | N | I. | |||
glitter | hoso | V | UEV | |||
glitter | unvo | V | UEV | |||
globalisation | savanhuohi | N | I. | |||
globalise | savanhuo | V | EV | |||
glory | ukainat | N | I. | |||
glow | voono | V | EV | Not used for the sun, but for the moon and other astral bodies as well as other smaller light sources (like a torch or flashlight) that don't create light so bright it makes the night as bright as day. | ||
glow | vooni | N | I. | |||
glue | tahadovivo | N | C. | |||
glue | tahadovo | V | EV | ergative | ||
go | to | V | UEV | |||
go away from | toho | V | EV | |||
go back | toheno | V | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) Like other unergative verbs it can’t take a direct object and is necessarily intransitive. 'to go back to' is 'toheno li'. |
||
go back | ilto | V | UEV | |||
go fast | himmino | V | UEV | to go as fast as a rocket (literally or metaphorically) | ||
go out | tafenavo | V | UEV | |||
go through a red light | deo vuhiti a jevani | V | T | |||
goal | tefi | N | I. | |||
goal | sea | N | C. | |||
goal | sei | N | I. | |||
goalkeeper | ofomo | N | C. | |||
god | vunamat | N | C. | |||
good | uke | N | I. | |||
good behaviour | uke | N | I. | |||
good decision | vuatuki | N | I. | |||
good person | vuhamo | N | C. | full definition: 'a person that spreads (metaphorically) spreads sunlight through good deeds, and/or is always in a bright mood in a way that is contagious' | ||
good treatment | nuluhi | N | I. | good brotherly/sisterly/'siblingly' treatment, looking after someone | ||
good wishes | hauki | N | I. | |||
goodbye | joot | I | SLNG | very informal, sometimes with 'fa' (inclusive we) added at the end | ||
goodbye | ohot ni uke | I | DATD | dated, but still used sometimes in very formal settings | ||
goodbye | joot hut | I | CASL | often shortened to 'jootut', sometimes with 'fa' (inclusive we) added at the end | ||
goodbye | ohot nahi | I | HUMB | somewhat formal | ||
goodness | uke | N | I. | |||
government | vunamoeni | N | I. | |||
governor | vunamoena | N | C. | |||
grab | umo | V | EV | |||
grain | sik | N | C. | mostly used for rice and corn, the more commonly used grains on Jute, other ones are called 'sikahai' ('grain of/from outside') | ||
grain | sikahai | N | C. | for less common/well known grains on Jute, i.e. everything that isn't rice or corn | ||
grammar | vaaki a tahivi | N | I. | |||
grandparent | vunavunam | N | C. | |||
grant | nuo | V | EV | |||
graph | hotiva | N | I. | |||
grasp | fumefo | V | EV | referring to facts and topics or to situations and problems | ||
grass | lua | N | C. | |||
grate | seko | V | EV | |||
grated food | seka | N | C. | |||
gravel | vuatafi | N | C. | |||
gravel | seku | N | C. | for fine gravel only | ||
gravel | sekuta | N | C. | Coarse/medium gravel, not fine gravel. | ||
gravity | lumemtoo | N | I. | |||
greatness | hukea | N | I. | |||
green | jehaadufi | N | Also used for greenish blues, turquoise, cyan etc. Light blue/green use 'white', very dark blue/green use 'black'. | |||
greet | saimehao | V | EV | |||
greeting | saimehai | N | I. | |||
grin | jaafuko ... ehe hosoma | V | UEV | |||
grin like a cheshire cat | jaafuko ... ehe hosoma | PHR | UEV | |||
grind | neo | V | EV | |||
ground | uuva | N | C. | |||
ground | oena | N | C. | The ground outside, that is, the soil you walk on in a forest, for example. | ||
ground | oeno | V | EV | When talking about the (static) foundation of something like a house or other building, rather than the cultural or similar foundation of something more abstract/immaterial, like a way of life. | ||
group | kahana | N | C. | |||
group | ite | N | I. | |||
grove | dovan | N | C. | used for calmer and/or more 'tamed' small forests, not for the rainforests in jungles | ||
grove | dovun | N | W. | used for groves with wild, untouched or untamed trees | ||
grow | haado | V | EV | |||
grow | haado | V | EV | |||
grow up | donosano | V | UEV | When used with subjunctive/future adverbs | ||
growth | tovivi | N | I. | for amounts, numbers and other abstract things | ||
growth | haadu | N | W. | used for growth happening in the wilderness, especially rainforests, and for overgrowing of previously cultivated or bare places. | ||
growth | haadi | N | I. | |||
guard | netumo | N | C. | |||
guard | netumoo | V | EV | |||
guardedness | havandi | N | I. | A guardedness that can be full of anxiety and/or fear, as for example what you can feel in a jungle where everything might be trying to kill you | ||
guardedness | havandifi | N | I. | less anxious, 'calmer' guardedness | ||
guide | tonaho | V | EV | |||
gulf | uldat | N | W. | referring to large bays | ||
gun | senil | N | C. | |||
gunpowder | senilvi | N | C. | |||
gut feeling | sainudi | N | I. | |||
guts | oeka | N | C. | |||
habit | hi | N | I. | For conscious, deliberate habits, not the ones that could be described with 'something that someone can't help but do' |
||
habit | anti | N | I. | All habits, including the undesirable and/or unconscious ones. | ||
habitat | nanu | N | W. | |||
habitually | anti | ADV | ||||
habitually do | asejo | V | EV | |||
habitually do | amotilo | V | EV | |||
hair | loja | N | C. | |||
half | valeke | N | I. | |||
hallucination | ilhavani a saini | N | I. | |||
halo | vuhatofa | N | C. | |||
hamlet | fefon | N | ||||
hammer | kuumivo | N | C. | |||
hammer | kummo | V | EV | |||
hand | mana | N | C. | |||
hand over | nokeko | V | EV | in ceremonies etc. | ||
handful | mane | N | referring in particular to quantity, or used with uncountable nouns like 'substance' | |||
handle | femmo | N | C. | |||
handle | mano | V | EV | |||
hang around | uhaso | V | UEV | |||
hang up | nuuheo sinivoti | V | T | |||
happen | asijo | V | UEV | |||
happening | aseji | N | I. | |||
happily | aninde | ADV | ||||
happiness | anindi | N | I. | |||
happy person | vuhamo | N | C. | full definition: 'a person that spreads (metaphorically) spreads sunlight through good deeds, and/or is always in a bright mood in a way that is contagious' | ||
harbour | saava a nonat | ABB | C. | for ships | ||
hardly | ilanti | ADV | ||||
hardly ever | ilanti | ADV | ||||
harmlessness | vanal | N | I. | |||
harmoniousness | mohomi | N | I. | 'harmony' in a more religious or holy sense | ||
harmonise | mohomoo | V | EV | |||
harmony | tesohafe | N | I. | musical harmony | ||
harmony | mohomo | N | I. | |||
harmony | mohomo | N | I. | |||
harrow | feivo | N | C. | |||
harshness | kiova | N | I. | |||
harvest | fefo | V | EV | |||
harvest | uisa | N | C. | used mostly for gathered and foraged food, not limited to mushrooms but also including e.g. fruit, nuts etc., anything not farmed on fields or in gardens | ||
hat | tofajota | N | C. | rare variant: ejotofa | ||
hate | vettido | V | EV | |||
hate | vettidi | N | I. | |||
hate | vetti | N | I. | when used synonymously with 'violence' and/or when it is the motive/cause for violence | ||
hate | vetto | V | EV | more used for hating that also manifests in some kind of violence | ||
have | oho | V | UEV | HUMB | Only used sometimes when the 'humble/respectful' register would be appropriate, not used in normal speech. | |
have a gut feeling | saino | V | UEV | |||
have space | daho | V | IT | used in intransitive sentences | ||
have to expect | teho | V | EV | |||
hawking radiation | tisoi a hemovuhifi | N | I. | |||
haze | sevene | N | C. | |||
he/she/it/etc | ehi | P | I. | Abstract 'it' | ||
he/she/it/etc | la | P | he/she (not it) | |||
he/she/it/etc | aha | P | C. | Common 'it' | ||
he/she/it/etc | uvu | P | for animate beings other than humans or other sapient living beings, such as animals or plants | |||
he/she/it/etc | ohu | P | W. | Wilderness 'it' | ||
head | toofa | N | C. | |||
heal | nusaifo | V | EV | |||
healer | nusaifomo | N | C. | |||
health | nisaif | N | I. | |||
health | uke | N | I. | referring to good health | ||
healthiness | nisaidi | N | I. | |||
hear | deko | V | EV | rare variant: 'eko' | ||
hearing | deki | N | I. | |||
heart | midu | N | C. | |||
heart attack | ilami a midu | N | I. | |||
heat | vani | N | I. | |||
heat | vanio | V | EV | |||
heater | vailivani | N | C. | alternatively 'vanitunvaili', if it's necessary to be more precise, with 'tun' meaning 'room'. | ||
heating | vanihi | N | I. | |||
heaven | saanuhi | N | I. | |||
heaviness | vuati | N | I. | |||
heed | dekiodo ude | V | EV | |||
height | dovi | N | I. | |||
hell | ilvunimon | N | I. | see notes for 'ilvunimo' (devil) | ||
hello | nojanuke | I | ||||
hello | hajua | I | SLNG | CIT | ||
hello | noe | I | less informal than 'vai' (hey), largely neutral between people of the same or similar age, but still markedly informal between people of very different age | |||
hello | nonuko | I | ||||
help | udimo | V | EV | The persons, beings or things being helped are the direct object, the activities or things that the help is supporting are usually the oblique object (unless a non-default trigger is used) | ||
help | udimi | N | I. | |||
helper | udimimo | N | C. | |||
helpfulness | sehuki | N | I. | |||
hence | ivusaie | C | ||||
herbivore | hemaadova | N | C. | |||
herd | jufu | N | W. | for wild animals only | ||
here | lihen | ADV | ||||
here | heni | N | I. | |||
here | hen | ADV | ||||
here and now | henuhe | ADV | ||||
hero | ukainimo | N | C. | |||
hesitate | sahaamo | V | EV | Meaning when used in intransitive sentences. | ||
hey | dekki | I | CIT | |||
hey | dek | I | CASL | Very casual, used in messaging or by young people. | ||
hey | vai | I | CASL | |||
hidden agenda | miki | N | I. | |||
hidden art | vamejoti | N | I. | |||
hide | jotavo | V | EV | some dialects would pronounce it 'jottavo' | ||
hideout | ejota | N | C. | |||
high priest | vamejotimo | N | C. | |||
high-rise | dovi a mihonohi | N | C. | a tall building with many apartments in it, not an office block or a smaller apartment building | ||
hike | havansoti | N | I. | |||
hill | setu | N | C. | |||
hint | vunoji | N | I. | |||
hipster | sainaimo | N | C. | |||
history | tahif | N | I. | |||
hit | vetta | N | I. | |||
hit | seo | V | EV | |||
hit | hevo | V | EV | |||
hit | sei | N | I. | |||
hit | vetto | V | EV | |||
hither | lihen | ADV | ||||
hobbit | saumifi | N | C. | |||
hoe | oenavivo | N | C. | referring to the farming tool that is used to create rows in a field | ||
hold | soo | V | EV | |||
hold | ho | V | EV | referring to 'holding a celebration, rite etc.' | ||
hold back | soheno | V | EV | |||
hold on to | homano | V | EV | |||
hold someone accountable | amivoo | V | EV | |||
hole | tuloho | V | EV | |||
hole | tukivu a haad | N | W. | naturally formed hole or hollow depression in the ground, wood or rock that is of a larger size | ||
hole | tuloha | N | C. | |||
holiday | vuhatasi | N | I. | a holiday commemorating a specific event | ||
holiday | vuhat | N | I. | |||
holiness | mohomi | N | I. | |||
hollowness | tulu | N | I. | |||
home | tane | ADV | for dynamic verbs, e.g. 'to go home'. Word changes depending on whose home is being talked about, with the first syllable 'ta' ('I') being replaced by the appropriate pronoun, e.g. to 'nane' (your [sg.]home), 'lane' (their [sg.] home] or 'fane' (our [incl.] home) |
|||
home | tan | N | Word changes depending on whose home is being talked about, with the 'ta' ('I') personal pronoun being changed to the appropriate one. The variations are: Singular: 'tan' (my home), 'nan' (your home), 'lan' (their home), 'uvun' (animal's/plant's home) Plural: 'fanalne' ('our home', excluding a single person) 'fanafalne' ('our home', excluding several persons) 'fafalne' ('our home' excluding a group) 'nafen' ('your home'), 'lafen' ('their home') Collective: 'fan', or 'fana' ('home of us all'), 'fanne' ('your all's home') 'falne' ('home of them all') 'uvufen' (rare, 'home of all a plant/animal or the plants/animals) |
|||
home | jute | N | C. | Not a private home, noun referring to the home of the entire population. | ||
homeland | vunaman | N | C. | |||
honesty | meoduki | N | I. | |||
honour | ukaini | N | I. | |||
honour | ukaino | V | EV | |||
hoodie | muuvit | N | C. | |||
hope | huvo | V | UEV | Requires 'a' (of, about) or 'nuhe' (for) + oblique object. | ||
hope | huvi | N | I. | Lexember 5, 2015 | ||
hopefully | huve | ADV | ||||
hopelessly | huvel | ADV | ||||
horn | haja | N | W. | |||
horse | mike | N | C. | |||
hortative | f | AFF | in some texts '-fe' is used instead | |||
hospital | mudason | N | C. | |||
hostility | vetti | N | I. | when used synonymously with 'violence' and/or when it is the motive/cause for violence | ||
hotel | dahon | N | C. | |||
hour | vuhava | N | I. | |||
house | noni | N | I. | Jutean families traditionally tended to live a lot in the same place and didn't move around much. | ||
house | mihonon | N | C. | |||
household | jufin | N | C. | |||
housewall | mihoneta | N | C. | |||
hover | honovo | V | UEV | Takes the preposition 'ove' (on top of, over, above) | ||
hovercraft | vailita a honovohi | N | C. | |||
how | haatoni | P | ||||
how are you? | hajua | I | SLNG | CIT | ||
however | mojuhu | C | ||||
hug | uvado | V | EV | |||
hug | uvada | N | C. | |||
hug liking | uvadi | N | I. | Lexember 2, 2015 | ||
hug need | teuvadi | N | I. | Lexember 2, 2015 | ||
hum | asuuo | V | UEV | often pronounced [azu:] | ||
human | sauma | N | C. | |||
human right | hokonoeni | N | I. | |||
human right | hokoni a sauma | N | I. | |||
humidity | unosifi | N | I. | |||
humility | ukainijat | N | I. | |||
humour | melli | N | I. | |||
humus | oenava | N | C. | |||
hunger | muvee | N | C. | |||
hunt | toovao | V | EV | |||
hunt | toovai | N | I. | |||
hunt down | ufeno | V | EV | |||
hunter | toovaimo | N | C. | |||
hurricane | fivou | N | W. | |||
hurry up | vuo | V | UEV | To mean 'hurry up with something' the verb describing the process needs to follow 'vuo' directly instead of appearing in a preposition + gerund construction as an oblique object. E.g.: 'Eeo vuo haado na faliti he' (Now you are able to hurry up growing rice) | ||
hurt | vetto | V | EV | |||
hurtle | tuuvo vue | V | EV | used if the action is intentional | ||
hurtle | tuuvo ilike | V | EV | used if the action is intentional | ||
hurtle | tuuvo ilamive | V | EV | used if the action is unintentional or happening uncontrolled | ||
husk | fudu | N | W. | the hard outer shell of some fruits such as coconuts | ||
hydrodynamics | tonesani a saa | N | I. | |||
hyperspace | deevuhifin | N | I. | not referring to the mathematical concept, only to the one described in science-fiction | ||
hypnosis | noituvali | N | I. | |||
hypnotise | noito ... uuvale | V | EV | Ellipsis gets replaced by the subject and, where applicable, the object | ||
hypnotist | noituvalimo | N | C. | |||
i | ta | P | ||||
i | da | P | CASL | CIT | ||
i don't know | e | I | often accompanied by a shrug | |||
ice | haadalfani | N | W. | |||
idea | satoni | N | I. | |||
ideal | juti | N | I. | a national ideal to aspire to, either a particular set of ethics, a way of living or some standard to be reached | ||
ideally | jutihe | ADV | ||||
identifier | nojivi | N | I. | not physical labels, but identifying terms | ||
identify | asosino | V | EV | |||
ideology | kiat | N | I. | especially for ideologies that can encompass many or almost all parts of life, rather than only a specific part | ||
ideology | ki | N | I. | especially for these that are more specific to a topic or similar, and are less of a 'way of life' | ||
idiot | ilajohimo | I | ||||
idiot | ilajohimo | N | C. | |||
idol | ukainimo | N | C. | |||
if | sahane | C | ||||
ignorance | ilnesani | N | I. | Specifically, not knowing something, not being ignorant in general. | ||
ignorance | ilajeohi | N | I. | General ignorance, especially for those who think they know a lot, but are sorely mistaken, or for those who think that 'knowing things' is not as useful as a fist. The 'annoying' kind of ignorance, often defying attempts at correction/education. |
||
ignore | deo | V | EV | |||
illegally | ilhoke | ADV | ||||
illness | tuved | N | I. | |||
illness | ilikimat | N | I. | |||
illuminate | voono | V | EV | Not used for the sun, but for the moon and other astral bodies as well as other smaller light sources (like a torch or flashlight) that don't create light so bright it makes the night as bright as day. | ||
illusion | ilhavani | N | I. | |||
image | nioona | N | C. | |||
imagination | saihodi | N | I. | |||
imagine | saihodo | V | EV | |||
imagined thing | saihodi | N | I. | |||
immediate family | jufita | N | C. | 'jufita' literally means 'my (immediate) family'. The 'ta' personal pronoun is acting as a suffix denoting relationship here and can be replaced by any other personal pronoun: 'jufina' (your [singular] (immediate) family), 'jufifa' (our (all) immediate family/families) etc. |
||
immediate future tense | vue | ADV | ||||
immediately | vue | ADV | ||||
impale | tiko | V | EV | |||
impale | tikaveto | V | EV | with a spear or arrow | ||
imperfect marker | ilomohe | ADV | aspect particle | |||
implication | miki | N | I. | |||
imply | mikio | V | EV | |||
import | vattitane | N | I. | |||
importance | hiit | N | I. | |||
impregnate | nuino | V | EV | |||
impression | huji | N | I. | |||
imprison | daho | V | T | only used in transitive sentences | ||
imprison | netuno | V | EV | |||
in | an | ADP | C. | un: W. gender version of 'an' when referring to something with the W. gender | ||
in | in | ADP | I. | |||
in | un | ADP | W. | for 'wild' location such as a jungle, an ocean or anything else with the 'wilderness' gender | ||
in fact | se | ADV | ||||
in front of | ajofane | ADP | ||||
in general | efife | ADV | ||||
in many places | kenone | ADV | ||||
in order to | li | ADP | ||||
in place of | ininve | ADP | ||||
in that case | inaseje | ADV | ||||
in the future | in doonati | ADV | no declination, since it's a fixed phrase, alternatively, 'ido' instead of 'in' can be used, but is rare. | |||
in the future | dona | ADV | ARCH | Found here: https://redd.it/3oqtw9 | ||
in vain | hokedo ilvo | PHR | ||||
inability | ileehi | N | I. | |||
include | hedotano | V | EV | |||
include | hedotano | V | EV | |||
including | ude hedotanohi a | ADP | ||||
incompatibility | etohei | N | I. | |||
incorrectly | iltavane | ADV | ||||
incorrectness | iltavani | N | I. | |||
increase | tovo | V | UEV | |||
increase | tovivi | N | I. | mostly for amounts, numbers and other abstract things | ||
increase rapidly | oeedovo | V | UEV | |||
increasingly | tove | ADV | ||||
independent from | foije | ADP | ||||
independently | foije | ADV | ||||
individual | tonija | N | I. | |||
indoctrinate | hotilvuho | V | EV | |||
indulge | vikinivato | V | EV | |||
indulgence | vikinivat | N | I. | |||
industrialisation | loomivi | N | I. | |||
industrialise | loomivo | V | EV | |||
industry | loomi | N | C. | referring only to modern, mechanized industry | ||
infant | nuinafi | N | C. | |||
infect | ijoto | V | IT,UEV | only in intransitive sentences, only with inanimate subjects | ||
infect | ijotado | V | EV | used when the target is sapient and/or animate, with the illness or that with which the target is infected with a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
infect | ijotido | V | EV | used when the target (a thing or a place) of the infection (which is the direct object in a transitive sentence or the subject in an intransitive one) is immaterial or abstract, e.g. a mind, digital networks, a period or point in time as well anything unknown (including material things), e.g. an unknown place, with the illness or that with which the target is infected with a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
infection | ijoti | N | I. | Can be used e.g. with the verb 'nuo' (to give), 'evoto' (to receive) and 'ofo' (to catch, here involuntarily) | ||
infer | ilejoto | V | EV | |||
infiniteness | kedonifi | N | I. | Only used when talking about time. | ||
information | dekiva | N | I. | |||
ingredient | hemeva | N | C. | |||
inhale | temosao | V | EV | |||
inhumation | unsi ude matede | N | I. | burials featuring the entire, uncremated body being buried in the ground | ||
initiation | novi | N | I. | |||
initiation rite | vamejoti | N | I. | |||
injure | vettefo | V | EV | |||
injury | vettefa | N | C. | |||
injustice | doohu | N | I. | |||
ink | najasee | N | C. | |||
inn | udimon | N | C. | |||
insect | felta | N | C. | |||
inside | nuhu | ADP | W. | Used with static verbs, and not for buildings | ||
inside | naha | ADP | C. | Used with static verbs and not when talking about buildings. | ||
inside | nadefa | ADV | Use when talking about buildings | |||
inside | tune | ADP | W. | Used with dynamic, not stative verbs, for example 'go inside' (to ... tune). For wilderness-related things or places. |
||
inside | tane | ADP | C. | Used with dynamic, not stative verbs, for example 'go inside' (to ... tane) For places/things that aren't buildings, are known, exist physically and aren't related to the wilderness. |
||
inside | nadefa | ADP | Use with stative verbs, for example 'to stay inside' (hono ... nadefa) For buildings. |
|||
inside | tune | ADV | W. | for wilderness-related things or places | ||
inside | nihe | ADP | I. | Used with static verbs. | ||
inside | nadefi | N | I. | For buildings. | ||
inside | tine | ADP | I. | Used with dynamic, not stative verbs, for example 'go inside' (to ... tine). For unknown places/things that aren't related to the wilderness and/or are abstract/immaterial |
||
inspiring nature sound | tesahuvu | N | W. | Lexember 5, 2015 Full definition: 'the sound of a fresh breeze, the wild sea or birds that once again show you how beautiful life is and make you regain hope in a better future' |
||
install | olumo | V | EV | not for computer programs or electronic devices, only for things like a political system, social order, or any other kind of system or institution in that system (like a government) | ||
instance | aseji | N | I. | |||
instance | doonava | N | I. | This time: idoonava ji (from ido doonava (a) ji) Two times: ido doonavade a leke Next time: in doonava a todehentohi/ doonava todentohije ('dooniva' is a rare variant) |
||
instead | ininve | ADV | ||||
instead of | ininve | ADP | ||||
instinct | sainu | N | W. | |||
instinct | haju | N | W. | |||
institute | olumo | V | EV | for more general things, like a political system, social order, or any other kind of system or institution in that system (like a government) | ||
institute | fuumon | N | C. | |||
instruction | donosanohi | N | I. | |||
instruction manual | hotif a donosanohi | N | C. | |||
instructions | najaseli | N | I. | on a computer screen or similar | ||
instructor | donosanimo | N | C. | referring to instructors giving practical knowledge, for a particular non-scholarly profession (craftmanship, other manual labor, guarding), for life, a journey or anything like that | ||
insult | tahivano | V | EV | |||
insurance | nutahuki | N | I. | |||
insure | nutahuko | V | EV | |||
integrate | jutio | V | EV | |||
integration | jutiohi | N | I. | |||
intellect | hajee | N | I. | |||
intelligence | hajeohi | N | I. | |||
interest | kimko | N | I. | |||
interest | saimohaa | N | I. | |||
interior | nadefi | N | I. | |||
interior | hea | N | I. | referring to the interior (or backcountry) of a land or larger place | ||
international union | mihonafi | N | I. | |||
internet | tovahuuvan | N | I. | |||
interrupt | ilvutio | V | EV | |||
intimidation | haada | N | I. | used in some contexts when talking about a person or creature, sometimes also other things deemed intimidating due to their sheer size, such as a mountain. | ||
into | tane | ADP | C. | Used with dynamic, not stative verbs, for example 'go inside' (to ... tane). For places/things that aren't buildings, are known, exist physically and aren't related to the wilderness. |
||
into | tine | ADP | I. | Used with dynamic, not stative verbs, for example 'go into' (to ... tine). For unknown places/things that aren't related to the wilderness and/or are abstract/immaterial |
||
into | tune | ADP | W. | Used with dynamic, not stative verbs, for example 'go inside' (to ... tune). For wilderness-related things or places. |
||
intuition | haju | N | W. | |||
intuitively | ude hajude | ADV | ||||
invade | vetafamoo | V | EV | |||
invade | fuedoho | V | EV | |||
invader | vettafamo | N | C. | A less 'noble' warrior fighting just for the sake of it or for wealth and/or prestige, often used for invaders. | ||
invasion | vettafami | N | I. | |||
invent | olumoho | V | EV | |||
involve | hedotano | V | EV | |||
iridescent light | vuhi a johi haad | N | I. | |||
iron | sitiliva | N | C. | |||
iron ore | eva a sitiliva | N | C. | |||
irresponsible action | vomisa | N | I. | full definition: 'causing of a mass panic through fear-mongering or irresponsible handling of delicate information' | ||
island | kuse | N | C. | particularly, but not exclusively, used to refer to larger islands | ||
island | saaval | N | C. | |||
isn't it? | emal | I | ||||
issue | haa | N | I. | |||
it's over | deo efi | PHR | ||||
jade | esto | N | C. | |||
jagged rock that tears up boats | vuatavan | N | W. | |||
jam | unosi a kama | N | C. | referring to the fruit preserve | ||
jar | uilivo | N | C. | |||
jaw | oneka | N | C. | |||
jealousy | netumiat | N | I. | jealousy as in overprotectiveness, especially in relationships | ||
job | amini | N | I. | |||
job | ami | N | I. | |||
jocularity | mello | N | I. | |||
join | todehento | V | EV | especially used to talk about joining someone's journey, travels or similar | ||
joke | mello | V | EV | intransitive/unergative meaning: 'be funny, a joke or a prank' | ||
joke | melliva | N | I. | |||
journey | letaf | N | I. | |||
journey | letafo | V | UEV | |||
judge | nuo ... vuatiti | V | EV | |||
judge | mohomonamo | N | C. | judge at a juridical court | ||
juice | eevuhu | N | C. | Any kind of juice. | ||
jump | ijotohe | V | UEV | the 'he' is omitted if the word is preceded by 'eeo' or 'hokono', if the jumping is involuntary or with beings or things that rely on something else for necessary movement (e.g. parasites, disease agents, spores or electricity, information, radio waves) | ||
jump on | ijotado | V | EV | used with sapient and/or animate beings only, with what is being thrown is an oblique object preceded by an 'ude' (with) | ||
jungle | van | N | W. | |||
jungle | oeedovu | N | W. | |||
junk | eeovola | N | C. | Literally 'that which can't be used' | ||
just | netie | ADV | ||||
just | hedonite | ADV | ||||
just | ikehe | ADV | ||||
just now | hedonite | ADV | ||||
justice | vuatuki | N | I. | |||
justness | vuatuki | N | I. | |||
jute | jute | N | C. | |||
Jute | jute | PPR | ||||
jute leaves | ilada | N | C. | referring to fried/sautéd jute leaves | ||
jute leaves | kaseta | N | C. | uncooked ones | ||
kaolinite | vatasoava | N | W. | |||
kayak | akela | N | C. | |||
keep | ho | V | EV | |||
keep alive | honijo | V | EV | |||
keep away | hetevo | V | EV | |||
keep house | jufino | V | EV | |||
keep sth. going | noito to | V | EV | the phrase is similar to 'I make things go here' in English | ||
keeping | hi | N | I. | |||
kerchief | jodeku | N | C. | sometimes called 'ejotadeku' in older forms of the language | ||
ketchup | voniu | N | C. | |||
key | tinivo | N | C. | |||
kick | lut | N | I. | |||
kick | luto | V | EV | |||
kick out | lutoheo | V | EV | |||
kidnap | hedo | V | EV | when talking about children, animals under someone's care or humans in general. | ||
kidney | senma | N | C. | |||
kill | ilvunino | V | EV | requires an object, otherwise it means 'to die' | ||
kill | kiovono | V | EV | |||
kind | ilehi | N | I. | literally 'unlikeness' | ||
kind of | tonije | ADV | ||||
kind of | ehe | ADV | CASL | meaning 'kind of' as in 'more or less', or 'somewhat', rather than 'in a (certain/weird/unique) way', for which only 'tonije' would be used. Put at the end of a sentence, separated by a comma in writing. |
||
kindergarten | udimuinan | N | C. | |||
kindness | sehuki | N | I. | |||
kindness | dekimidu | N | I. | |||
king | vunam a efi a vunamanede | N | C. | used mostly in translated stories, sometimes also when talking about the history of other nations, rarely if ever used for any present ruler (with exceptions) | ||
king | hotuvimo | N | C. | Particularly for those kings ruling unjustly or those with no legitimized rule, sometimes used polemically for all | ||
king | vunam a efi a vunamanede | N | C. | used mostly in translated stories, sometimes also when talking about the history of other nations, rarely if ever used for any present ruler (with exceptions) | ||
kingdom | hotuvimon | N | C. | |||
kiss | susa | N | C. | |||
kiss | suso | V | EV | |||
kitchen | favon | N | C. | secondary meaning, especially used for smaller private kitchens | ||
kitchen | tunafavo | N | C. | most commonly used, for all kinds of kitchens | ||
kitchen | hemon | N | C. | Secondary meaning, sometimes used for (private) kitchens that also serve as dining rooms | ||
kitten | nijauvafi | N | C. | alternate form: 'nijaufi' (equivalent to 'kitty') | ||
kiwifruit | hesohama | N | ||||
knee | alve | N | C. | |||
knife | kiovivo | N | C. | |||
knock out | ilvuho | V | EV | |||
knot | kahana | N | C. | |||
know | nesano | V | EV | |||
know | muldo | V | EV | |||
know how to | eeo | V | UEV | |||
knowledge | nesani | N | I. | |||
label | nojivi | N | I. | not physical labels, but identifying terms | ||
labyrinth | netuadovan a iliki | N | C. | |||
lace | sikulu | N | C. | |||
lack | ilni | N | I. | 'lack' as in 'absence', for example in 'notice the lack of sounds here' | ||
lack | ilnio | V | EV | 'lack' as in 'be absent', not 'be insufficient', so not implying any kind of need for that absence to be changed. | ||
lack | loloi | N | I. | 'lack' as in 'shortcoming', mostly, but not exclusively in amount. 'We're experiencing a lack of skilled labor/important resources/etc.' | ||
lack | lolo | V | UEV | 'lack' as in 'not have enough, have insufficient of'. | ||
lack of organisation | mahavi | N | I. | also referring to things like 'loose papers laying around on the floor, sign of too much bureaucracy' (Lexember 16 2016) |
||
lack time | loldoono | V | UEV | |||
lament | usolo | V | UEV | |||
lamentation | usoli | N | I. | |||
lamp | vuhefefa | N | C. | |||
land | saaval | N | C. | mostly reserved for islands | ||
land | seo | V | EV | |||
land | oena | N | C. | |||
land | havan | N | C. | if the land is mostly wilderness, this can be used (for example with Jute) | ||
land | net | N | C. | Coastal lands | ||
land of | oee | AFF | denotes a bigger place on land than the -n/-an suffix, that is, more an area than a spot Spoken as two syllables, used as a prefix. |
|||
landfill | eeovolan | N | C. | |||
language | tahivi | N | I. | |||
lantern | vuhefefa | N | C. | |||
lap | ooni | N | I. | |||
laptop | lisenkaun a vattohi | N | C. | CIT | ||
laptop | vailidekiva a vattohi | N | C. | |||
lard | afuva a musuu | N | C. | any kind of spreadable fat or fat-based spreads, often not counting butter | ||
laser | kulmas | N | I. | |||
last | netuhe | DET | after the noun it is giving a reference to, and referring to the final one only, not the most recent one | |||
lastly | netuhe | ADV | ||||
late | in doniti oos | ADV | ||||
later | lione | ADV | ||||
laugh | veeho | V | EV | Intransitive meaning: be laughed at, be ridiculed. | ||
laughter | veehi | N | I. | |||
launch | novi | N | I. | Has the meaning of 'launch, initiate', not 'create, make' (which would be 'vuno') Used for example when talking about starting a new (team-)project or club. |
||
launch | novo | V | EV | Used in the sense of 'to start something' like a project or organization, but not used for traditional things like a family. | ||
lava | kue | N | W. | |||
law | kiasaimake | N | I. | |||
lawyer | udimohomoo | N | C. | |||
lay | maso | V | EV | |||
lay down | maso | V | EV | |||
lay eggs | fivo | V | EV | |||
lay on top | masovo | V | EV | |||
lay weight on | vuato li | V | EV | |||
laziness | feetedi | N | I. | |||
lead | noito | V | EV | |||
lead | noito | V | EV | |||
leaf | dusa | N | W. | referring specifically to the thinner leaves of some trees like Dracaena | ||
leaf | ikomu | N | W. | for leafs of jungle trees or other 'wild' plants | ||
leaf | ikoma | N | C. | for trees and plant outside of the jungle or other 'wild' places | ||
leaflet | najasela | N | C. | |||
league | mihonafi | N | I. | |||
lean | sehuko | V | EV | uses no preposition unlike the English equivalent 'lean over'or 'lean at' | ||
learn | noitosano | V | EV | intransitive sentences only, for scholarly knowledge/formal education. 'Learn about' would be 'noitosano a' for more academic knowledge, or 'noitosano li' for skills. | ||
learn about | fuumo | V | T | not used in this sense in intransitive sentences. | ||
leave | noheo | V | UEV | |||
leave | toho | V | EV | |||
leave ajar | fofeo | V | EV | |||
leave somebody alone | iko | V | EV | |||
lecture | ivusa | N | I. | Academic, not a reproof done by parents/other guardians. | ||
left | udomi | N | I. | |||
left | udome | ADV | As right is the dominant side for most people, the left can be seen as the 'supporting' side | |||
left | udomi | N | I. | |||
leg | solka | N | C. | |||
legally | hoke | ADV | ||||
legend | tahi a ejoti | N | I. | |||
length | kilita | N | I. | for spatial lengths only | ||
lengthen | kilito | V | EV | |||
less | usivu | DET | ||||
less | usivu | ADV | ||||
let | nuo | V | EV | 'let' as in 'to give, grant, render possible', 'let' as in 'to consent to, to not obstruct' would be 'oso' | ||
let | oso | V | EV | |||
let | oso | V | EV | 'let' as in 'to consent to, to not obstruct'. 'Let' as in 'to give, grant, render possible' would be 'nuo' | ||
let power increase | nulumo | V | EV | |||
letter | hotif | N | C. | |||
levy | noito nuokeda | V | UEV | that which is taxed is preceded by a 'nuhe' (for) and takes the oblique case | ||
library | tunahotif | N | C. | |||
library | tunahotif | N | C. | |||
licence | foskajo | N | I. | |||
license | foskajo | V | EV | |||
lie | maso | V | EV | |||
lie | nuo ... iltavaniti | V | EV | As with 'nuo tavaniti': 'A subject is not mandatory, if a subject is missing, the sentence reads 'a/the [lie] is told', but the 'ti' indirect case marking suffix needs to be omitted in that case.' |
||
lie around | uhaso | V | UEV | |||
lie down | maso tuuve | V | EV | |||
life | sife | PPR | I. | 'Life' on Earth in general, rather than a particular life or just human lives, either as an abstract entity as in 'Life, uh, finds a way' or when referring to all that which lives in the environment. Sometimes overlaps with 'ni', which can also be a general term, but usually either describes a particular life, human lives in general (especially in philosophical or psychological contexts), or that which distinguishes living beings from that which is inanimate. |
||
life | ni | N | I. | |||
life | sife | N | I. | 'Life' on Earth in general, rather than a particular life or just human lives, either as an abstract entity as in 'Life, uh, finds a way' or when referring to all that which lives in the environment. Sometimes overlaps with 'ni', which can also be a general term, but usually either describes a particular life, human lives in general (especially in philosophical or psychological contexts), or that which distinguishes living beings from that which is inanimate. |
||
life | nesatilaf | N | I. | POET | For most Juteans, memories aren't attached to a person, they are (a large part of) what makes up a person and their life. See also note at 'nesatilaf' (memory [ability]) |
|
lifeform | va | N | C. | in biology-related compounds (like 'nova' animal or 'haadova' plant) or when talking about similar topics only | ||
lifeline | umti | N | I. | |||
lifetime | nesatilaf | N | I. | For most Juteans, memories aren't attached to a person, they are (a large part of) what makes up a person and their life. See also note at 'nesatilaf' (memory [ability]) |
||
lift | ilvuato | V | EV | |||
lift into air | kolo | V | EV | used for storms or similar, not for humans | ||
ligament | kaana a vutamat | N | C. | |||
light | tisefo | V | EV | |||
light | tisefo | V | EV | a candle, torch etc. | ||
light | vuhi | N | I. | |||
light | vuhi | N | I. | |||
light colour | johi a haad avuhi | N | I. | johi a haad avuhi: a light, pale color johi a haada avuhi: a lighter (more whitish) color |
||
light source | vuhefefa | N | C. | |||
light wave | saavuhi | N | I. | Since talking about light waves isn't really common outside of scientific discussions, and since they (usually) can't directly be seen with the naked eye, the word has the immaterial/abstract gender, since it's like an abstract concept to most people. | ||
lighten | vuhefo | V | EV | used for deliberate lightening done by animate beings | ||
lighten | vuho | V | EV | only used with inanimate objects | ||
lightening | vuhefi | N | I. | |||
lighthouse | van a tonahi | N | C. | |||
lighting | vuhefefi | N | I. | refers to the ability of the lamps and other sources of 'artificial' light. If something is enlightened using natural light (for example, by pushing away the curtains), 'vuhefi' is used. |
||
lightning | liik | N | W. | |||
like | ehe | ADP | ||||
like | masijive | ADV | ||||
like | saihoko | V | EV | |||
likeness | ehei | N | I. | |||
likewise | ehe | ADV | ||||
liking | lovi a nide | N | I. | strong liking, something that e.g. you think significantly improves your life | ||
limit | soheno | V | EV | |||
limit | netio | V | EV | Ergative | ||
limit | neti | N | I. | |||
limitedly | sohene | ADV | usually human-enforced limits or regulations | |||
limitlessness | netili | N | I. | |||
line | hoti | N | I. | |||
line | hotio | V | EV | |||
lineage | vunamaf | N | I. | |||
linguistics | tonesani a tahivi | N | I. | |||
link | tahadovivo | N | C. | Something that physically links something (animate or inanimate) or some animals/people together | ||
link | tahadovivi | N | I. | A metaphorical or more immaterial link. | ||
link | tahadovo | V | EV | ergative | ||
lip | susivo | N | C. | CASL | ||
lip | neda | N | C. | |||
liquid | tahava | N | C. | |||
list | ite | N | I. | |||
listen | deko | V | EV | when used in intransitive sentences | ||
literacy | eehi nuhe hotiohi | N | I. | |||
literature | hotiomi | N | I. | |||
little by little | ifi | ADV | also used as a diminutive suffix | |||
live | no | V | UEV | |||
live together | nano | V | UEV | |||
liven up | vuhefo | V | EV | |||
liver | keake | N | C. | |||
living together | nanoi | N | I. | In Jute, this is seen as being married unless it's more than two people, or the two people don't sleep with each other in the same bed. | ||
lizard | nom | N | W. | larger lizards, saurians also get called the augmentative form 'nomat' sometimes | ||
lizard | kavelu | N | W. | usually referring to smaller lizards or reptils | ||
load | vatto | V | EV | |||
load | onki | N | I. | alternatively, also referring to a part of a load in some cases | ||
load | vatti | N | I. | |||
lock up | daho | V | T | used in transitive sentences only | ||
logic | saildesi | N | I. | |||
logo | nioona a sina | N | I. | |||
loiter | uhaso | V | UEV | |||
lol | veve | I | ||||
loneliness | ikoos | N | I. | |||
long for | dololo | V | EV | |||
look | aso | V | EV | Ergative verb (to look / be looked at) | ||
look | joha | N | I. | the look of something, e.g. 'a good look' | ||
look | hujoo | V | IT | 'to look' as in 'They look good' | ||
look at | aso | V | EV | |||
look bigger | jaho | V | EV | |||
look for | netumio | V | EV | |||
look like | hedojao | V | UEV | like 'to be' this takes one or two nouns in the direct case, and no direct objects. | ||
lose | tefoeto | V | EV | only referring to cases where the speaker or the person being talked about was defeated, i.e. unless they defeated themselves, they can not be the subject of a transitive sentence with this verb. | ||
lose | ejaho | V | EV | |||
lose | ilevoto | V | EV | |||
lose | tataimo | V | EV | ergative | ||
lose consciousness | ilvuho | V | EV | |||
lose consciousness | ilevoto nisaifiti a saini | V | UEV | |||
loss | ejahi | N | I. | |||
lot | viat | N | I. | a literal amount of many physical things, not used much in an immaterial/abstract sense like 'not a lot could be seen' | ||
louderness | haada a lumo | N | I. | |||
loudness | lumo | N | I. | |||
louse | vafasi | N | C. | |||
love | lovo niti | V | UEV | that which is liked much is the subject, the speaker or the person being referred to can be expressed with an 'a' + oblique object construction | ||
love | diaadifo | V | EV | |||
love | diaadif | N | I. | |||
lovelessness | ilnadiadif | N | I. | |||
lower respiratory tract | huun | N | C. | |||
lowness | daavi | N | I. | geographical lowness, referring to altitude | ||
loyalty | udimit | N | I. | |||
loyalty | lejavo | N | I. | |||
lumber | dovevo | N | C. | |||
lumberjack | dovevomo | N | C. | |||
luminescence | vooni | N | I. | |||
lung | huun | N | C. | also referring to the surrounding parts of the lower respiratory tract | ||
lung | ekas | N | C. | referring to the proper lungs, not e.g. the bronchi | ||
lynx | kiseka | N | W. | |||
macadamia | holva | N | C. | |||
macaroni | sikulunea | N | C. | |||
machine | vahi | N | C. | |||
made of | ve | ADP | ||||
magazine | najasela | N | C. | |||
magic | ilmasiji | N | I. | |||
magic | vamejoti | N | I. | |||
magician | vamejotimo | N | C. | |||
magnet | vatasaam | N | C. | |||
magnifying glass | vunojahivo | N | C. | |||
tova | N | C. | ||||
lihoto | V | EV | ||||
mailman | hotonamo | N | C. | |||
main part | midi | N | I. | |||
mainland | oena a haada | N | C. | |||
maintain | vaso | V | EV | |||
maize | telsoo | N | C. | |||
make | vuno | V | EV | |||
make | noito | V | EV | |||
make big | haado | V | EV | |||
make dirty | vikino | V | EV | |||
make important | hiido | V | EV | |||
make music | tesaako | V | EV | |||
make noise | laamo | V | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) | ||
make pottery | maiko | N | EV | |||
make public | lihotafo | V | EV | |||
make room | daho | V | T | used in transitive sentences | ||
make slightly wet | unosifo | V | EV | |||
make someone a companion | todehentemoo | V | EV | |||
make someone be responsible | vuato ove | V | EV | |||
make suffer | ilikimo | V | EV | |||
make tea | kamo saavati | V | T | only for fruit infusions | ||
making room | dahi | N | I. | |||
malfunction | ilukivahi | N | I. | |||
mammoth | tuhuja | N | W. | |||
manage | noito to | V | EV | the phrase is similar to 'I make things go here' in English | ||
manage | lomoho | V | EV | |||
management | noitoti | N | I. | |||
management | noji | N | I. | for management that only creates or maintains a general framework, but does not micromanage much or at all | ||
manager | noitotimo | N | C. | |||
manger | hemivofi | N | C. | |||
mango | toloka | N | C. | |||
mangrove | safa | N | W. | |||
mangrove forest | safan | N | W. | |||
manner | hi | N | I. | |||
manners | hi | N | I. | |||
many | haad | DET | ||||
map | vunojivo | N | C. | |||
margarine | osaseku | N | C. | |||
margarine | afuva a musuu | N | C. | any kind of spreadable fat or fat-based spreads, often not counting butter | ||
marine animal | sanova | N | W. | Also includes smaller ones. | ||
mark | efeni | N | I. | a sign or other kind of deliberate marking of something with colors, lines etc. | ||
mark | efino | V | EV | with colors, lines, in digital environments, in the sense of 'mark my words' or similar | ||
mark | feno | V | EV | e.g. a place with physical objects, like stone circles | ||
market | hemen | N | C. | |||
marketer | hemenamo | N | ||||
marking | efeni | N | I. | a sign or other kind of deliberate marking of something with colors, lines etc. | ||
marriage | nanoi | N | I. | In Jute, marriage begins when two people move together and sleep with each other for the first time. There usually is a ceremony or celebration before that, but it's not strictly necessary. | ||
marsh | vimel | N | W. | referring to cold or temperate wetland, not e.g. subtropical or tropical swamps or bogs | ||
mash | sedame | N | C. | also used for some stews, porridge and other thick foods made in a pot | ||
masher | neivo | N | C. | |||
master | hotuvimo | N | C. | |||
mate | mafemo | N | C. | |||
material | va | N | I. | |||
materialism | ki a niva | N | I. | |||
mathematics | tikki | N | I. | First counting and mathematical operations in Jute were done by laying sticks in orderly heaps and adding/taking away from them. | ||
matter | vi | N | I. | For atomic and sub-atomic matter. Has the 'immaterial/abstract/unknown' gender because it's both still largely a mystery and a very abstract thing to imagine (despite it being physically existing) |
||
matter | niva | N | I. | For visible matter, i. e. anything you don't need an electron microscope for or similar. | ||
matter of importance | hiit | N | I. | |||
mature | niho | V | UEV | |||
maybe | noke | ADV | ||||
mbignore | midikenovo | V | EV | |||
mead | mudenkome | N | C. | |||
meadow | tinulen | N | C. | |||
meal | favefa | N | C. | |||
mean | sino | V | T | Requires a transitive sentence (a direct object) | ||
meaning | sini | N | I. | |||
meaningfulness | sini | N | I. | |||
meanwhile | hehe | ADV | ||||
meat | viholu | N | C. | |||
media spokesperson | liotafavimo | N | C. | |||
medicine | nusaifi | N | C. | |||
medicine | nusaifivo | N | C. | |||
medicine | nusaifi | N | I. | |||
meditate | moo | V | UEV | |||
meditation | moi | N | ||||
meditation teacher | moomo | N | C. | |||
meet | edojo | V | EV | to meet by chance | ||
meet | fuumo | V | EV | |||
meet | joo | V | EV | for regular meetings, especially for groups, societies etc. | ||
meet opposition | eto | V | UEV | |||
meet resistance | eto | V | UEV | |||
melodiousness | tesohafe | N | I. | |||
melody | todehenti | N | I. | |||
melt | vanio | V | EV | |||
melt away | felo | V | EV | |||
melting | vanihi | N | I. | |||
member | joomo | N | C. | of a society, party etc. | ||
memory | nesatilaf | N | I. | Referring to the 'place'/part of your mind that stores/has your individual memories. For most Juteans, these aren't attached to a person, they are (a large part of) what makes up a person and their life. Losing your memories is particularly tragic, as it's seen as losing the 'consciousness' and what holds together the defining part of your soul (which is what makes you you, an unique person) and reduces it to a largely vegetative state. Therefore, nothing short of preserving life directly is seen as more important than helping someone regain their memory and sophisticated techniques/therapies have developed over time. |
||
memory | nesatila | N | C. | |||
memory loss | ilehi a nesatili | N | I. | |||
mental illness | tuved a sainu | N | I. | |||
mention | memo | V | M | used with 'nuhe' before the person or people being addressed, and 'a' before the topic or the thing being mentioned. Can also take a direct object such as 'va' (here: part) or 'ji' abstract/immaterial form of 'this', the proximal demonstrative pronoun | ||
menu | hedadon | N | I. | |||
mercenary | vettafamo | N | C. | someone who fights for personal gains rather than any 'noble' causes or for the defense of their homeland. | ||
merchandise | nejun | N | C. | particularly used by those involved with international trade and commerce, less by local shopowners etc. | ||
merge | jaso | V | EV | |||
message | tesohova | N | I. | |||
message | deki | N | I. | |||
message | tesohovo | V | EV | |||
message | tovafi | N | I. | |||
message | nuudeko | V | EV | |||
messenger | tesohovamo | N | C. | 'tesohovomo' is a variant, but has a stronger connotation of 'announcer' | ||
messenger bag | onkaana | N | C. | referring to backpacks or any larger sealable bag that can be worn on the back or on the shoulder with the help of ropes or strips, | ||
metal | sitiliva | N | C. | |||
metaphor | nuakaha | N | I. | |||
metaphysics | sahai a vin | N | I. | |||
meteor | fueda (a vuhifin) | N | I. | |||
meteorology | tonesani a saanuhuu | N | I. | |||
method | toni | N | I. | |||
metropolis | nonat a haadat | N | C. | |||
microscope | vujahivit | N | C. | |||
microwave | vailivanifi | N | C. | sometimes shortened to 'vailivani' | ||
middle | jeef | N | I. | |||
midwife | udimuina | N | C. | |||
might | lumamo | N | I. | |||
military | hetevi | N | I. | used for a defending, 'noble' military, usually the one protecting the speaker's community | ||
military | vettafamof | N | I. | Used to refer to the military of invading nations, who fight for wealth and/or prestige, not for defensive reasons or for any other 'noble' goal. Sometimes 'vettafami' (attack, assault, invasion) might be used instead. |
||
military equipment | vetafivo | N | C. | |||
milk | eevuhu | N | C. | Not for breast milk. | ||
milk | akaviki | N | C. | |||
milky sea | saanu a vooni | N | W. | |||
mill | neo | V | EV | |||
mill | kelumvaasa | N | C. | |||
miller | kelumvaasamo | N | C. | |||
mind | saini a tine | N | I. | when referring specifically to someone's mind or the mind in general as distinct from a person and their body | ||
mind | saini | N | I. | |||
mindscape | saani | N | I. | |||
minute | vuhavafi | N | I. | |||
mirage | nankioosa | N | I. | |||
misosaury | etohi a kotidede | N | I. | |||
misplace | tataimo | V | EV | ergative | ||
miss | deo | V | EV | |||
miss | deo | V | EV | |||
miss | dololo | V | EV | |||
mist | jedu | N | C. | |||
mistreat | dohuo | V | EV | |||
mitochondria | tanematifi a lumo | N | C. | |||
mix | keseho | V | EV | |||
mix in | keseho | V | EV | |||
mixture | sedami | N | I. | if the mixture is a kind of blend of two or more things (not food), or consists of (finely or coarsely) grounded items (again, not food) | ||
mobile phone | sinivo | N | C. | |||
modern times | donahohit | N | I. | |||
modernity | hohit | N | I. | |||
moistness | unosifi | N | I. | |||
molecule | nivafi | N | I. | |||
moment | doonifi | N | I. | |||
monarchy | hotuvimon | N | I. | |||
monk | moinamo | N | C. | |||
monkey | sumke | N | C. | larger monkeys, apes | ||
monkey | deletu | N | C. | smaller monkeys, lemurs etc. | ||
monotheism | Homanuki a vunam a iki | N | I. | |||
monotony | tesohohi a ikihi | N | I. | |||
monsoon | donale | N | W. | |||
monster | datu | N | W. | Origin of the augmentative suffix 'at' | ||
month | ooni | N | I. | referring to the cycle a moon goes through | ||
moon | vuhataat | N | I. | Immaterial/abstract/unknown gender since it's in the sphere of the 'unknown', and the gender includes all generic or generally (rather) unknown or unfamiliar things that don't fall into the sphere of the 'wilderness' Rare variant: vuhatat. |
||
moon | oone | N | I. | For moons that look similar to the moon of Earth. Immaterial/abstract/unknown gender since it's in the sphere of the 'unknown', and the gender includes all generic or generally (rather) unknown or unfamiliar things that don't fall into the sphere of the 'wilderness' |
||
Moon | oone | PPR | ||||
moonlight | voone | N | I. | |||
mora | nuakilita | N | I. | |||
moral | ukaini | N | ||||
morality | nojivo a ukainide | N | I. | |||
more | haade | ADV | ||||
morning | vunuhi | N | I. | |||
mortar | neivon | N | C. | |||
mortar | va a haadefade a vuhata | N | C. | |||
mosquito | dusova | N | W. | |||
most | haadate | ADV | ||||
most | haadat | DET | ||||
most | haadat | P | ||||
mother | vunamo | V | EV | |||
motion | ti | N | I. | |||
motivate | vusaifo | V | EV | |||
mould | mellovi a hes | N | C. | |||
mountain | hisetu | N | W. | |||
mountain range | doavoa | N | W. | |||
mourn | usolo | V | EV | |||
mourning | usoli | N | I. | |||
mouse | isii | N | C. | |||
moustache | lusaneda | N | C. | |||
mouth | memo | N | C. | |||
move | teheko | V | EV | |||
move | toho | V | EV | to move a home, workplace, a capital etc. | ||
move | vuheo | V | EV | mostly for astral objects, sometimes for objects in space, rarely for those in the sky except for clouds | ||
move out of the way | letevo | V | EV | |||
movement | ki | N | I. | referring to social or political movements that are more about a single or couple topics, and less of an entire 'way of life' | ||
movement | teheki | N | I. | |||
movie | niooni | N | I. | |||
much | haad | ADV | ||||
mud | tuom | N | C. | |||
muddle | tuomo | V | EV | in the sense of 'confuse or mix up' | ||
muddle | tuomo | V | EV | in the sense of 'make muddy' | ||
muddy | tuomo | V | EV | in the sense of 'to get mud on' | ||
muddy | tuomo | V | EV | in the sense of 'make a mess of or create confusion' | ||
muffin | hovatuki | N | C. | CIT | ||
muffin | hovanefafi a utuki | N | C. | often shortened to 'hova-utuki' | ||
mug | kisataha | N | C. | carved mugs, e.g. made from wood | ||
mug | late | N | C. | |||
murder | kiovono | V | EV | |||
murkiness | lomni | N | C. | when used as an adjectival noun as in 'jedu a lomni' (murky fog, literally 'fog of murkiness') | ||
muscle | takelumo | N | C. | |||
museum | fuumon | N | C. | |||
mushroom | ujis | N | W. | |||
music | tesaaka | N | C. | |||
musing | sai | N | I. | |||
must | teato | AUX | UEV | rarely used | ||
muzzle | onekaat | N | C. | only used for larger ones, for example of bigger dogs or wild predator animals. Lexember 5, 2015 |
||
mystery | ejoti | N | I. | |||
myth | tahi a ejoti | N | I. | |||
mythology | ejotif | N | I. | |||
nail | hadoneta | N | C. | |||
nail | siifa | N | C. | |||
name | sino | V | EV | |||
name | sina | N | C. | |||
namely | se | ADV | ||||
naming | sini | N | I. | |||
nanny | vuammo | N | C. | For non-professional nurses or nannies that aren't hired, but instead do it to help someone, like a friend or family member. | ||
nanny | udimuina | N | C. | |||
narrowly | ialme | ADV | ||||
narrowness | tonetuni | N | I. | from 'ton' (way) + 'netun' (prison) + 'i' (immaterial/abstract suffix) | ||
nation | vunaman | N | I. | |||
nation | nonafat | N | C. | The people or the community forming a nation, not the institution/state | ||
nationalise | lihotafo | V | EV | intransitive meaning: 'be public (knowledge), be intended or owned by the public' | ||
nationalism | sahai a vunaman | N | I. | |||
native waters | saava | N | C. | Usually refers to the coastal waters of the original settlements of the Juteans (and then for that reason mostly only used with a construction clarifying that), but can also be extended to the native waters of other people, fish, ships etc. | ||
natural order | mohomo | N | I. | |||
naturally | ehe vunojomo vuhi | PHR | Separated with a comma from the sentence that follows the phrase. Often the agentive trigger marking -mo is omitted, as it's a fixed phrase with well-known meaning, which are known to lose bound morphemes in Jutean. Used in the sense of 'of course' or 'as is/will be plainly visible', sometimes also 'obviously'. |
|||
naturalness | havani | N | I. | |||
nature | havan | N | W. | referring only to the wild nature existing on the world, like the jungle, the ocean and so on | ||
near | nav | ADP | ||||
nearly | letoe | ADV | ||||
nearness | navi | N | I. | |||
nebula | kaneles | N | I. | |||
neck | eku | N | C. | |||
necklace | tadekufi | N | C. | |||
need | teo | V | EV | |||
need | tehi | N | I. | 'need for' is translated as 'tehi li' | ||
needle | dalkivo | N | C. | mostly referring to the needle used to sew things together | ||
negate | allo | V | EV | |||
negation | ali | N | I. | |||
negotiate | tahoo ... dee | V | EV | The direct object is whatever is being discussed or negotiated. | ||
negotiation | tahodeehi | N | I. | |||
neighbour | navanmo | N | C. | 'navammo' is a dialectal variant | ||
nervousness | sehukatidi | N | I. | |||
network | tahadovi | N | I. | |||
neutron | kesomek | N | I. | |||
never | idatel | ADV | when talking about the future, 'dotel' for a 'never' referring to the past | |||
never | dotel | ADV | ||||
newness | hohi | N | I. | |||
news | dekihohi | N | I. | |||
newsletter | hotif a dekihohi | N | C. | |||
newspaper | hotif a dekihohi | N | C. | |||
next | todentii | N | I. | |||
next | todentije | ADP | alternate, older and longer form: todentohije Usually a postposition. |
|||
next | todentije | ADV | alternate, older and longer form: todentohije | |||
next time | doonava a todehentohi | ADV | ||||
next time | doonava todentohije | ADV | spelling variant: donava todent(o)ije | |||
niceness | uke | N | I. | |||
night | ooniva | N | I. | when talking about nights in general, this is more commonly used | ||
night | oone | N | I. | |||
nightstand | uilanav | N | C. | |||
nine | kiif-du | NUM | ||||
ninety-nine | sema manhaadi u du-kiif du | NUM | ||||
no | Not al ji | I | HUMB | |||
no | alal | I | ||||
no one | sainikil | P | ||||
noise | laami | N | I. | |||
nomenclature | vaaki a sinide | N | I. | |||
non-stop | ivute | ADV | ||||
none | ilaf | P | C. | |||
none | ilefi | P | I. | also used as a general term, when referring to both common and abstract/immaterial things or when referring to nothing in particular | ||
noodle | sikulunea | N | C. | |||
noon | daa | N | I. | |||
nor | emel | C | ||||
normalcy | ninvi | N | I. | |||
north | dolen | N | I. | |||
northward | lidaa | ADV | ||||
nose | ena | N | C. | |||
nostril | foana | N | C. | |||
not have given in | ildeso | V | UEV | |||
note | tesakava | N | C. | |||
note | efino | V | EV | with colors, in digital environments, in the sense of 'mark my words' or similar | ||
nothing | kiovel | P | C. | Used to refer to known, graspable things. | ||
nothing | kiovihel | P | I. | referring to abstract and unknown things (that aren't wilderness-related) | ||
nothing | kivuhel | P | W. | older variant 'kiovuhel' still is sometimes used, too | ||
nothingness | nuuvu | N | I. | |||
nothingness | kiovili | N | I. | |||
notice | aso | V | EV | Ergative verb | ||
noun | nojivi | N | I. | |||
nourish | nuvuhomo | V | EV | |||
novel | tahihaad a hotihi | N | C. | |||
now | hei | N | I. | |||
now | he | ADV | ||||
number | kihi | N | I. | |||
number | kihi | N | I. | |||
nurse | mudasonomo | N | C. | in a hospital | ||
nurser | sehukumo | N | C. | |||
nursery | udimuinan | N | C. | |||
nurture | vunamo | V | EV | Used when talking about bringing up children | ||
nurture | nuvuhomo | V | EV | |||
nurturer | nuvuhomo | N | C. | |||
nurturer | sehukumo | N | C. | Someone who raises children as their own. | ||
nut | uala | N | C. | Tree nuts, not including peanuts or coconuts. | ||
nut butter | unosi | N | C. | a spread used for sandwiches etc. | ||
nutrition | nuvuhomi | N | I. | |||
oak | vintu | N | W. | |||
oasis | saaval a nuuvun | N | C. | |||
object | amanoha | N | C. | |||
obligation | aminui | N | I. | |||
obscure | ejoto | V | EV | |||
observation | asoi | N | I. | Not used for observation of smaller things, animals or plants, but more for observations of bigger places or events. | ||
observation | hujota | N | I. | |||
observe | hujooto | V | EV | |||
obsidian | vuhata a hisetuvan | N | W. | |||
obsidian | vatahisetuvan | N | W. | |||
obstacle | vutani | N | I. | figurative obstacle | ||
obtain | hokehuto ... a | V | EV | obtain something from someone via trade, that which is obtained becomes the direct object, and the trade partner or partners are an indirect object preceded by 'a' (here: from) | ||
obtain | edojo | V | EV | For things you found, usually by chance, in the outside world (that didn't already belong to someone), not for abstract things like ranks, titles, positions or similar things. | ||
obtain | evoto | V | EV | For natural resources and other things obtained from nature. | ||
obtain | sundo | V | EV | of something which has a known location | ||
occupation | amini | N | I. | |||
occupy | hotuvo | V | EV | |||
ocean | saanuahad | N | W. | |||
ocean | saanuahad | N | W. | |||
ocean | saanuva | N | W. | water and everything in it (in the deeper sea) | ||
ocean current | sau tune ... (saanuahad a)... | N | W. | instead of 'tune' (in, inside) 'sohuhe' (below) can also be used | ||
ocean water | sauva | N | W. | referring to ocean water, and only the water | ||
ocean wave | sau | N | W. | |||
oceanography | tonesani a saanuva | N | I. | not covering waves (see 'tonesani a saa' for that) | ||
octopus | mekoimatta | N | W. | |||
oddity | ilninvi | N | I. | |||
oddness | ilninvi | N | I. | |||
odour | doneni | N | I. | |||
of | a | ADP | ||||
of course | hujote | ADV | ||||
off | oove | ADV | ||||
offer | hokedo | V | EV | |||
office | amin | N | C. | referring to the room, not the enterprise/institution/etc. itself | ||
office block | doviat | N | C. | |||
office block | dovi a amin | N | C. | |||
often | donaadat | ADV | ||||
oh yeah? | memo? | I | calling a statement into question, expressing surprise or disbelief, as in 'Did you [just] really say/mean that?' | |||
oil | menesa nuhe favide | N | C. | usually shortened to 'menesa' if the context makes it obvious. | ||
oil | menesa | N | C. | |||
oldness | nihaa | N | I. | |||
omen | vunoji | N | I. | |||
on | vue | ADV | ||||
on | ove | ADP | ||||
on top of | ove | ADP | ||||
on top of each other | masove | ADP | ||||
once | dote | ADV | standard indicator for past tense if the exact time is unknown | |||
once upon a time | hadote | ADV | Can, separated by a comma, stand at the beginning of a sentence. | |||
one | iki | NUM | ||||
one hundred twenty-five | hadati | NUM | base-5 equivalent to 1000 | |||
one million nine hundred fifty-three thousand one hundred twenty-five | evokihivat | NUM | 1 000 000 000 in base-5, 1 953 125 in base-10. | |||
online | huuve | ADV | Has its origin in the (still existing) carrier bird/pigeon networks existing in Jute/South Jute. Also is used to mean 'while being connected/through connections' |
|||
onliness | iki | N | I. | |||
only | netie | ADV | ||||
only just | ialme | ADV | ||||
onward | te | ADV | ||||
onwards | te | ADV | ||||
open | foo | V | EV | |||
open land | foin | N | I. | Also used for other land with no man-made boundaries such as walls, borders in sight, i.e. jungles, mountains etc. | ||
open sea | saanu | N | W. | |||
opening | foa | N | C. | |||
openness | foi | N | I. | physical freedom, as for example the freedom to roam, or the lack of (metaphorical) chains that would prevent you from doing that | ||
opine | tesoamio | V | EV | |||
opinion | tesoami | N | I. | |||
opportunity | hokoni | N | I. | |||
opposite | dee | ADV | ||||
oppositely | teute | ADV | ||||
oppress | lumadoo | V | EV | |||
oppress | noito motevo | V | EV | |||
oppress | dohuo | V | EV | |||
oppress | hotuvo | V | EV | |||
oppression | hotuvimi | N | I. | |||
oppression | lumadou | N | I. | Oppression by force. | ||
oppression | hotuvi | N | I. | |||
oppressor | dohuomo | N | C. | |||
oppressor | hotuvimo | N | C. | |||
option | hedadi | N | I. | |||
or | em | C | ||||
or | emal | C | introducing a leading question, expecting 'no'. |
|||
oracle | tahivahanimo | N | C. | referring to a person, not a place | ||
orator | tahivomo | N | C. | someone whose profession is, or includes, holding speeches | ||
orbit | letaf a vuhifin | N | I. | |||
orbit | letafo in vuhifinede | V | UEV | |||
order | kio | V | EV | transitive meaning | ||
order | lumadoo | V | EV | referring to giving orders, or commanding | ||
order | ninvi | N | I. | |||
order | ki | N | I. | |||
order | lumadoi | N | I. | |||
orderliness | ninvi | N | I. | |||
orderly fashion | ki | N | I. | |||
ore | eva | N | C. | Ore that has already been obtained, not ore that is still in deposits. | ||
ore | tusaheva | N | C. | referring to natural alloys containing silver that have been mined or obtained some other way or any kind of silver ore (e.g. Acanthite) | ||
organ | tanemat | N | C. | rare variant: tamemat | ||
organelle | tanematifi | N | C. | |||
organisation | mihonafi | N | I. | national or international ones | ||
organise | jufino | V | EV | |||
organise | kio | V | EV | transitive meaning | ||
organiser | kivo | N | C. | any physical objects that are used for ordering or organizing of a large amount of things, such as tabs in folders or separators in a bookshelf. Not for things of which you usually only use one, like a personal organizer. |
||
origin | nike | N | C. | used when talking about the origin of life in general, especially forests, plants and such | ||
origin | niki | N | I. | |||
originate | niko | V | EV | |||
other | ilehi | N | I. | literally 'unlikeness' | ||
other | fal | N | I. | when referring to 'the other' in sociological/political contexts, e.g. when talking about a 'they vs. us' mentality | ||
otherness | ilehi | N | I. | |||
otherness | sainahai | N | I. | Often meant to be 'otherness' in the sense of 'exoticness', so it usually has a more positive connotation than in e.g. English. | ||
ought | teo | V | ||||
oust | ilvuato | V | EV | |||
out | haji | ADP | I. | for near things, abstract/immaterial gender | ||
out | haja | ADP | C. | for near locations, common gender | ||
out | haju | ADP | W. | for near locations, wilderness gender | ||
out of | oda | ADP | C. | referring for example to the source of something (e.g. 'from a book') or the substances/concepts/etc. used to create or bring forth something ('out of thin air') Consonant assimilates when used to derive words, for example 'oda' + 'lumo' (force, power) = archaic 'ollumo', modern 'olumo' (to erect, edify, create with your own power, not indirectly) |
||
out of | odi | ADP | I. | referring for example to the source of something (e.g. 'from a book') or the substances/concepts/etc. used to create or bring forth something ('out of thin air') Consonant assimilates when used to derive words, for example 'oda' + 'lumo' (force, power) = archaic 'ollumo', modern 'olumo' (to erect, edify, create with your own power, not indirectly) |
||
out of | odu | ADP | W. | referring for example to the source of something (e.g. 'from a book') or the substances/concepts/etc. used to create or bring forth something ('out of thin air') Consonant assimilates when used to derive words, for example 'oda' + 'lumo' (force, power) = archaic 'ollumo', modern 'olumo' (to erect, edify, create with your own power, not indirectly) |
||
out there | efinav | ADV | in unspecified locations | |||
outdoors | hau | N | W. | |||
outdoors | ha | ADV | ||||
outlaw | ilhoko | V | EV | in transitive sentences or in intransitive sentences with a subject that is not human (or otherwise sapient and using human pronouns) | ||
outside | ha | ADP | ||||
outside | hai | N | I. | when speaking of 'the outside' in general | ||
outside | ha | ADV | ||||
outside | tohene | ADV | meaning 'towards the outside' used with dynamic verbs, like 'to go (back)', used e.g. when visiting foreign buildings or structures | |||
outsider | sainahai | N | C. | /sɐinɐhɐi/ is also correct, but not used much and sounds very formal to ears of native speakers. | ||
outwards | hea | ADV | originally for near locations, but also used humorously for far away locations. Dialectically also used in some other situations that are neither particularly far away nor close (e.g. outwards, on the open sea, or outwards, down the river), especially in South Jute |
|||
outwit | hajeheo | V | EV | |||
oval | toloki | N | C. | |||
oven | honvanon | N | C. | used to refer to an oven/ovens in general specifically (rather than 'fevon', which is more generic) | ||
oven | favon | N | C. | rarely used, usually to mean 'stove and oven' then | ||
over | ove | ADP | ||||
over | noohe | ADP | used in comparisons, e.g. when saying something is at a higher level, unless it's at the highest level possible, in which case 'ove' (on, on top of, over) is used | |||
overcome | loto | V | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) | ||
overlook | dejo | V | EV | |||
overpower | lumoo dee | V | EV | |||
overpowering | lumodee | N | I. | |||
overshare | tavuo eeovolati nonafede a navanmo | V | EV | Full definition: 'talk about private problems behind the back of your family and community, thereby embarrassing them in front of strangers' Can be turned intransitive by removing the indirect case suffix -ti from 'eeovolati' and leaving out the agent. |
||
overthrow | ijoto ... hea | V | EV | the 'hea' appears as adverb after the objects, but before temporal or local adverbs | ||
overview | asoi | N | I. | |||
overwhelm | lumoo dee | V | EV | |||
overwhelming smell | doneni a lumodee | N | I. | |||
oxygen | vi a tiseei | N | I. | |||
oyster | ufede | N | C. | |||
pacify | mo | V | EV | |||
pack | jufu | N | W. | for wild animals only | ||
packaging | desofena | N | C. | usually more loose packaging made of fabric or some other easily removable material | ||
packaging | fuda | N | C. | usually referring to tighter packaging that is glued on or tied together, made from e.g. paper, plastic or cardboard | ||
page | najaseli | N | I. | a page on a computer screen or similar | ||
pain | holdo | V | EV | meaning used in transitive sentences | ||
pain | holde | N | I. | |||
paint | johatono | V | EV | for paintings and similar | ||
paint | joho | V | EV | |||
painting | johatonefa | N | C. | |||
pair | liiki | N | I. | |||
palace | sonejevo | N | C. | |||
pancake | kelamafi | N | C. | |||
pancreas | nuatahava a velu | N | C. | |||
paper | ikoma | N | C. | |||
paper | fase | N | C. | CIT | ||
paper | ikoma a jehiooni | N | C. | |||
paper | jehiooni nuhe hotiohi | N | C. | POET | ||
paradise nut | dunata | N | C. | |||
paragraph | hotiohiva | N | I. | |||
paralyse | molo | V | EV | |||
paranoia | vandi a toovaihi | N | I. | only 'vandi' declines, so IDR. would be 'vanditi a toovaihi' and OBL. 'vandide a toovaihi' |
||
parcel | tova | N | C. | |||
parent | vunam | N | C. | |||
parent | vunamo | V | EV | |||
parenthood | vunami | N | I. | referring to the concept of being a parent in general, hence abstract gender | ||
parenting | vunami | N | I. | referring to the concept of being a parent in general, hence abstract gender | ||
park | safan a nonat | N | C. | A park with mangrove trees, for example at the beach. Alternatively, 'safan a sitti' can be used, especially when talking about the biggest town on Jute, Sitti. | ||
park | dovan a nonat | N | C. | alternatively, 'dovan a sitti' can be used, especially when talking about the biggest town on Jute, Sitti. | ||
parka | muuvit | N | C. | |||
part | va | N | C. | |||
part | kiovo | V | EV | |||
part | kiovi | N | C.,I. | referring to familiar, abstract and unknown/unknowable things, but not wild/dangerous ones | ||
part | kiovu | N | W. | referring to wild/dangerous things, for example in a jungle | ||
part | kiovi | N | C.,I. | |||
part of a load | onkifi | N | I. | |||
partially | kiove | ADV | ||||
participate | vodoono | V | UEV | Takes the adposition 'nuhe' (for) | ||
particularly | ovefe | ADV | ||||
partner | nodesaina | N | C. | |||
pass | deo | V | EV | |||
passion | vanoimat | N | I. | |||
passion | vanoi | N | I. | |||
passionately | vane | ADV | ||||
passive voice | toni a tahivide a nohi | N | I. | |||
passport | sinivo | N | C. | |||
password | hotajoti | N | I. | |||
past | dee | ADP | Usage notes: 1) spatial: 'beyond a place' (adposition) 2) spatial: 'at the other side of' (adposition) 3) spatial/abstract: missing something (adposition/adverb) 4) spatial: 'while passing a place' (adposition/adverb) 5) temporal 'happening during the passing of a point in time' (adposition) |
|||
past | doniti | N | I. | |||
past | noohe | ADP | When the location being referred to is at a higher level,or moves to it, e.g. a road moving past a village up a mountain | |||
pasta | sikulunea | N | C. | |||
paste | unosi | N | C. | a spread used for sandwiches etc. | ||
path | ton | N | C. | |||
pattern | kamotilo | V | EV | |||
pattern | kamotili | N | I. | |||
pause | ilvutifo | V | EV | |||
pause | ilvutifi | N | I. | |||
pay | muuno | V | EV | |||
pay attention | mudaso | V | EV | not used for 'pay attention in school', used in sentences like 'pay attention to your surroundings', 'pay attention, keep your eyes open while walking on the street' | ||
pay attention | noitosano | V | EV | intransitive sentences only, for scholarly knowledge/formal education | ||
peace | miaha | N | I. | |||
peace | mohomo | N | I. | |||
peak | ovaiseti | N | I. | |||
peak | ovaisetu | N | W. | For peaks in the jungle or other lands/of mountains seen as wild | ||
peanut | testot | N | C. | |||
peanut butter | unosi a testot | N | C. | sometimes also called 'nea a unosi a testot', literally translated as 'flour of wetness of peanut' | ||
pear | fijim | N | C. | |||
pebble | vuatafi | N | C. | |||
peek | asomiko | V | UEV | |||
peep | diit | N | I. | |||
peep | diito | V | UEV | |||
pen | hotivo | N | C. | |||
pencil | hotivofi | N | C. | |||
penguin | islo | N | W. | |||
peninsula | oena a alvivo | N | C. | |||
people | sainif | N | C. | |||
people | saini | N | I. | since Jutean doesn't distinguish numbers in nouns for the most part, context is used for disambiguation, or an added numeral | ||
pepper | kadenai | N | C. | referring to black pepper | ||
per | nuuf | ADP | W. | |||
per | nufi | ADP | I. | |||
per | nuaf | ADP | C. | |||
per | na | ADP | ||||
perceive | dono | V | EV | |||
percentage | manhaadiva | N | I. | Percentages got turned into "pertwentyfivages" due to the base-5 system, so the range only goes from 1-25, rather than 1-100 | ||
perception | doni | N | I. | |||
perception | fuumi | N | I. | not as in what is perceived with the senses, but the understanding of something | ||
perfection | lomohi | N | I. | |||
perfective aspect indicator | lomohe | ADV | ||||
period | ooni | N | I. | |||
period | doniva | N | I. | |||
perish | ejaho ... kedoonif | V | UEV | |||
perish | ilevoto ... nosaati | V | EV | See notes for 'ilevoto ... nosaati' (to die) | ||
perish | mellovo | V | EV | only used for food | ||
perpetualness | kedonifi | N | I. | |||
person | saini | N | I. | |||
person | mat | N | C. | |||
person to be buried | unsa | N | ||||
pertain | ano | V | EV | |||
pertaining to | ande | ADP | ||||
pester | dusovo | V | EV | |||
pestle | neivo | N | C. | |||
phase | doniva | N | I. | |||
philosopher | sahaimo | N | C. | |||
philosophical paradox | sahai | N | I. | |||
philosophical question | sahai | N | I. | |||
philosophy | sahai | N | I. | |||
phone | tesohava | N | I. | |||
phoneme | tesoha | N | I. | |||
phorusrhacidae | huuva a vandovohi | N | W. | |||
phrontistery | saihon | N | C. | |||
physical world | nin | N | I. | as oppposed to 'vin', the sphere of ideas. | ||
physician | nusaifomo | N | C. | |||
physics | nesaniva | N | I. | |||
piano | teene | N | C. | |||
pick | fefo | V | EV | |||
pickle | heme a uiliva | N | C. | any sort of pickled food or otherwise preserved in jars like fruit preserves | ||
pigeon | miis | N | C. | |||
pike | kiovalvu | N | C. | |||
pile | feo | V | EV | rarely used with sapient beings in intransitive sentences except in a metaphorical or poetical sense | ||
pillow | musa | N | C. | |||
pinch | famo | V | EV | |||
pine | vilsehu | N | W. | |||
pineapple | duke | N | C. | |||
pipe | nuatahava | N | C. | for ducts or pipes that are only connected on one end and dispense water or some other liquid on the other one, e.g. for washing or drinking | ||
pipe | tula | N | C. | |||
pistol | senil | N | C. | |||
pitaya | vanokama | N | C. | |||
pitch | tahadova | N | C. | |||
pitch | loti | N | I. | e.g. rising, falling, etc. tone | ||
pitch accent | okiovi | N | I. | |||
place | ano | V | EV | 'to make belong to' | ||
place | ana | N | C. | |||
place | ki | N | I. | Referring to expressions like '1st place', '2nd place' etc. | ||
place | non | N | C. | place of something bigger (like a tree, a meadow or a harbor) that has 'settled down' and isn't likely to change much soon | ||
place | ninva | N | I. | an unspecified, more abstract place, as for example in 'one's place in the world' | ||
plain | kelama | N | C. | |||
plan | hajeo | V | EV | Used if there's a lot of thought going into the plan, or if it's some stroke of genius or brilliant idea worked out. Occasionally used sarcastically, but neutral use is by far more common. | ||
plan | hajefa | N | I. | |||
plane | vailihuto | N | C. | |||
plane | keneja | N | C. | CIT | outside Sitti used only as a synonym for particularly large planes | |
planet | savanhi | N | I. | |||
plankton | asfiso | N | W. | |||
plant | haadova | N | C. | |||
plant | okio ... an oenade | V | EV | '...' is replaced by the subject (and optionally, an object) | ||
plate | feva | N | C. | |||
plateau | kelama a hisetu | N | W. | |||
play | masijo | V | EV | an instrument or a song | ||
play | maamio | V | EV | |||
play | vunoja | N | C. | referring to theater plays, musicals, even wrestling. | ||
play | iduo | V | EV | |||
play with | maamio | V | EV | |||
playing | maami | N | I. | |||
playing | maami | N | I. | |||
please | ukemo | I | when e.g. asking for a favor, separated by a comma in writing | |||
pleasure | dihuke | N | I. | |||
pledge | nokeko | V | EV | |||
plot | hajeo | V | EV | Has no negative connotation, can also refer to making an intelligent plan. | ||
plow | lundivo | N | C. | |||
poem | hotohiva | N | I. | |||
poetry | hotohi | N | I. | |||
point | vuatifi | N | I. | |||
point | nojo | V | EV | ergative | ||
point of view | ninva | N | I. | Used with 'nuhe' ('for') | ||
poison | masivo | N | C. | |||
political philosophy | sahai | N | I. | |||
politics | nojinonaf | N | I. | |||
polytheism | Homanuki a vunamat a kiovif | N | I. | |||
ponder | fofeo | V | EV | |||
pony | mikefi | N | C. | |||
popcorn | mevofu | N | C. | CIT | ||
population | sainif | N | C. | |||
porcelain | vatasoa | N | C. | |||
porridge | sedame | N | C. | also used for some stews and other thick foods made in a pot | ||
port | saava a nonat | N | C. | for ships | ||
portal | tinivo | N | C. | |||
portion | kiovi | N | I. | |||
possibility | hokoni | N | I. | Possibility in the sense of 'opportunity' or 'legal possibility' | ||
possibility | eeji | N | I. | Refers to possibilities that come to be via someone's or something's ability or abilities, but that could be rendered impossible due some unforeseen events. That is, it refers to something that is possible in general, but not necessarily at the time of speaking. | ||
post office | tovon | N | C. | |||
pot | seda | N | C. | |||
potter | maikomo | N | C. | |||
potter's wheel | maikomivo | N | C. | |||
pottery | maiko | N | C. | referring both to the handicraft and a pottery item | ||
pottery item | maikefa | N | C. | a finished item of pottery, often particularly well-made or elaborate | ||
pottery item | maiko | N | C. | referring both to the handicraft and a pottery item | ||
pouch | tusa | N | C. | a packet or tiny package for condiments, shampoo or similar | ||
pound | kummo | V | EV | |||
pour | meneso | V | EV | for oil only | ||
pour | tahoovo | V | EV | |||
poverty | illumo | N | I. | |||
powder | neu | N | C. | |||
powdered sugar | kim a neu | N | C. | |||
power | lumamo | N | I. | Political power and other kinds that make it possible for someone to force their will through | ||
power | lumo | N | I. | |||
power | lumomat | N | I. | Physical power or strength only. | ||
powerfully | lumame | ADV | referring to non-physical power, e.g. political power | |||
powerfully | lumomate | ADV | referring to physical power or strength | |||
powerlessness | illumo | N | I. | sometimes also 'illumi', especially when talking in a more general sense | ||
practice | asejo | V | EV | |||
praise | ukahio | V | EV | |||
praise | ukahi | N | ||||
prank | melliva | N | I. | |||
prank | lemuso | V | EV | |||
prank | mello | V | EV | No prepositions necessary, unlike in English 'to play a prank on' | ||
pray | mosaiho | V | UEV | |||
prayer | mosaihi | N | ||||
preach | ukahio | V | EV | |||
precaution | itohi a havandi | N | I. | |||
precipice | vente | N | W. | |||
predator | nuovanu | N | W. | |||
prefer | saihadao | V | EV | |||
pregnancy | vatti a nuina | N | C. | |||
preparation | itohi | N | I. | |||
prepare | ito ... muavati | V | EV | Used mostly for smaller fields. Larger ones use 'lundo'. Intransitive sentences would use 'ito muava', dropping the indirect case suffix used for direct objects. | ||
prepare oneself | itohe | V | EV | treated as an inflected form, so if a particular mood is used, the 'he' can become a particle, and the mood is denoted with a suffix instead, e.g. 'itot he' ('shall prepare oneself') | ||
presence | heni | N | I. | |||
preserve | ho | V | EV | |||
preserves | heme a uiliva | N | C. | any sort of pickled food or otherwise preserved in jars like fruit preserves | ||
press | tehekato | V | EV | |||
press secretary | liotafavimo | N | C. | |||
pretence | ilhavani | N | I. | |||
pretend | ilhavano | V | EV | Default transitive meaning: 'pretend to exist', however, if it is followed by a verb, the meaning changes to 'pretend to [verb]'. Intransitive meaning: 'to make appear real', reflexive/reciprocal meaning: 'to pretend to oneself/each other' |
||
pretender | ilhavanimo | N | C. | |||
prevalence | anti | N | I. | |||
prevent | amokonilo | V | EV | |||
prevention | amokonil | N | I. | |||
previous | adoni | DET | ||||
prick | kavo | V | EV | |||
prickle | kava | N | C. | |||
prickle | kavo | V | EV | |||
priest | mosaihinamo | N | C. | 'church worker', for priests working in church-like houses | ||
priest | moonamo | N | C. | 'temple worker', for priests not working in church-like houses | ||
prince or princess | duoto | N | C. | |||
najaselo | V | EV | ||||
najasela | N | C. | something printed, e.g. a (copy of a) photo, a copy of a painting or a single page of text | |||
printing press | vailinajasela | N | C. | |||
prison | netun | N | C. | Originates in the fact that the Juteans captured by the Klambaris after their invasion saw their city walls as a sort of prison. Slightly poetic, but still acceptable for all language registers. Can by extension be used to refer to other things standing between you and your freedom as well. For immaterial/abstract ones, 'netuuni' is used. |
||
prison | netuuni | N | I. | A mental 'prison' keeping you from doing something, be it what you want or need to do, or that keeps you from achieving (including, but not limited to spiritual) freedom, your full potential or other things. | ||
prison | dahe | N | I. | Used mostly in a philosophical sense, when e.g. talking about liberty. 'A land that you are supposed to never leave is like a prison with another name' |
||
privilege | donihonoki | N | I. | |||
probability | asijoki | N | I. | |||
probably | asijoke | ADV | ||||
problem | vutani | N | I. | |||
process | aseji | N | I. | |||
proclaim | uivato | V | EV | |||
proclamation | uivata | N | I. | |||
produce | uisa | N | C. | used mostly for gathered and foraged food, not limited to mushrooms but also including e.g. fruit, nuts etc., anything not farmed on fields or in gardens | ||
product | amefa | N | I. | something produced | ||
progress | tiahi | N | I. | |||
progressing | hiati | N | I. | |||
progressive marker | he | ADV | ||||
projector | nioonivo | N | C. | mostly for videos only | ||
promise | nutahuki | N | I. | |||
promise | nutahuko | V | EV | |||
pronounce | tesoho | V | EV | |||
prophecy | johanni | N | I. | |||
prophesise | johanno | V | EV | |||
prophesy | johanno | V | EV | |||
prosperity | amike | N | I. | |||
protect | netumio | V | EV | to watch over someone or something, not protect by hiding or similar | ||
protect | ejoto | V | EV | |||
protection | netumi | N | I. | especially against wild animals, crime etc. Military protection is 'hetevi' |
||
protection | vunami | N | I. | especially parental protection of children | ||
protection | ejota | N | C. | |||
protection | hetevi | N | I. | roughly corresponds to 'military protection' | ||
proton | fikemek | N | I. | |||
prove | vunojo tavani | V | EV | |||
provide | nuo | V | EV | |||
psychology | tonesani a saini | N | I. | |||
pub | tahoin | N | C. | |||
public | lihotafa | N | C. | |||
publication | liotafavi | N | I. | |||
publicise | lihotafavo | V | EV | |||
publish | liotafavo | V | EV | |||
publisher | liotafavimo | N | C. | |||
pull | emtoo | V | EV | |||
pull out | sundo | V | EV | of something which has a known location | ||
punch | hevi | N | I. | referring both to the act and the actual punch itself | ||
punch | hevo | V | EV | |||
punishment | mohomovo | N | I. | |||
puppet | vunojeha | N | C. | |||
purity | saveefa | N | I. | also referring to something like 'spiritual purity' | ||
purpose | nuhi | N | I. | 'for the purpose of' would be 'in nuhide a' | ||
push | teheko | V | EV | |||
put | okio | V | EV | cognate with NGU 'hongi' (put) | ||
put away | uilo | V | EV | |||
put in charge | vuato ove | V | EV | |||
put under | fevo | V | EV | |||
puzzle | sihai | N | I. | |||
quadrillion | evokefuk | NUM | referring to the base-5 equivalent of a (short scale) quadrillion | |||
quality | ohi | N | I. | |||
quality time | doninodesaina | N | I. | |||
quark | kafelak | N | I. | |||
quark | dafute a musuu | N | C. | |||
queen | vunam a efi a vunamanede | N | C. | used mostly in translated stories, sometimes also when talking about the history of other nations, rarely if ever used for any present ruler (with exceptions) | ||
quell | hotuvo | V | EV | |||
question | saihasao | V | EV | |||
question | haa | N | I. | |||
quick movement | tivuu | N | I. | |||
quickly | vue | ADV | ||||
quickness | vuu | N | I. | |||
quiet | motevi | N | ||||
quill | humatava | N | C. | |||
quill | hotivo | N | C. | |||
quit | toho | V | EV | |||
rabbit | iten | N | W. | |||
race | vui | N | I. | |||
race track | vuin | N | I. | |||
racism | ki a vetti a fal | N | I. | |||
rack | uila | N | ||||
racquet | vettivo | N | C. | |||
radiate | tiso | V | EV | |||
radiation | tisoi | N | I. | |||
radio | vailitesohova | N | C. | often shortened to "VTV" or 'vaites' | ||
raid | ufeni | N | I. | |||
railroad | kaunkatonat | N | C. | |||
railway | kaunkatonat | N | C. | |||
rain | fofeo | V | EV | Requires a subject, such as 'saanuhuu' (sky) | ||
rain | fofesaava | N | C. | |||
rainbow butterfly unicorn kitten | nojahaaji | N | I. | |||
raise | vuammo | V | EV | |||
raise | nooho | V | EV | |||
rake | feo | V | EV | rarely used with sapient beings in intransitive sentences except in a metaphorical or poetical sense | ||
rake | feivo | N | C. | |||
randomise | ilikio | V | EV | |||
rank | ki | N | I. | |||
rapid | kisu | N | W. | a single rapid or chute in a river | ||
rapids | tahu | N | W. | |||
rareness | alanti | N | I. | |||
rarity | alanta | N | C. | |||
rather | haade | ADV | ||||
rather than | ilehe | C | ||||
raw material | eva | N | C. | |||
raze | tisoheo | V | EV | |||
razor | tasivo nuhe lusade | N | C. | |||
re- | -tilo | AFF | Denotes the repetition of an action. Examples include 'amotilo' (repeat, do again) and 'sinotilo' (rename) | |||
reach | femo | V | EV | |||
reach | ijotado | V | EV | used when the target of the transmission, connection or similar (which is the direct object in a transitive sentence or the subject in an intransitive one) is sapient and/or animate, with that which was used to reach the target a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
reach | ijotido | V | EV | used when the target (a thing or a place) of the transmission, connection or similar (which is the direct object in a transitive sentence or the subject in an intransitive one) is immaterial or abstract, e.g. a mind, digital networks, a period or point in time as well anything unknown (including material things), e.g. an unknown place, with that which was used to reach the target a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
reach | tefo | V | EV | |||
reach | femo | V | EV | |||
react | amoto | V | EV | intransitive meaning: 'to be reacted to' | ||
reaction | amoti | N | I. | |||
read | fuumo | V | EV | |||
realisation | lomohi | N | I. | |||
realise | aso | V | EV | |||
reality | havani | N | I. | |||
really | tavane | I | ||||
really | memo? | I | calling a statement into question, expressing surprise or disbelief, as in 'Did you [just] really say/mean that?' | |||
really | ihavane | ADV | ||||
realness | havani | N | I. | |||
reappear | edo ... atile | V | UEV | |||
reason | saihasao | V | EV | Meaning when used in sentences with no direct object (intransitive ones) | ||
reason | sini | N | I. | Used especially in questions, like 'What is the reason/meaning for this?' | ||
reasonability | saihasi | N | I. | |||
rebuild | olumotilo | V | EV | |||
recapitulate | fumotilo | V | EV | |||
receive | evoto | V | EV | |||
receiver | movotohe | N | C. | |||
recipient | lihotona | N | C. | |||
reckon | tiilo | V | UEV | used particularly by expatriates or those who have a lot of contact with them | ||
reconcile | mohomoo | V | EV | no adposition such as e.g. 'with' needed | ||
recorder | nioonivo | N | C. | mostly for videos only | ||
recover | evotilo | V | EV | |||
recreate | olumotilo | V | EV | |||
recur | asejo | V | EV | |||
red | jevani | N | I. | |||
redden | jevano | V | EV | Verbs for other colors are similarly derived. | ||
reduce | ilhaado | V | EV | |||
reeducate | hotilvuho | V | EV | |||
reef | kuul | N | W. | e.g. a coral reef | ||
reestablish | olumotilo | V | EV | |||
reflect | toheno | V | EV | |||
reflection | toheni | N | I. | |||
reform | hiativo | N | I. | |||
refresh | lottuvo | V | EV | |||
refuge | mudasin | N | C. | |||
regain | evotilo | V | EV | |||
regain consciousness | atilo vuhati | V | UEV | |||
regain consciousness | evotilo nisaifiti a saini | V | UEV | |||
regarding | sie | ADP | used with verbs, for example 'veeho sie' (laugh about), or with nouns, e.g. 'tonikki sie kiovohi' (algorithm regarding the distribution) | |||
regarding | ande | ADP | ||||
regarding | nuhe | ADP | 'regarding' as in 'with respect to' not, as in the gerund form of 'to regard' (which would be 'sinohi') | |||
regardless | foije | ADV | ||||
regardless of | foije | ADP | ||||
region | uisi | N | C. | Subdivided into 'uisifi' (counties), which usually include nine or ten 'nonaf' (urban or sprawling communities, or collections of separate rural settlements) Cities and towns are not seen as regions themselves and are called 'nonat' instead. A bigger region, like a state, would be 'nonafat', but this is rarely used outside political, scientific or administrative language. |
||
reinvent | olumoho ... atile | V | EV | |||
reject | allo | V | EV | |||
reject | tovoheo | V | EV | |||
rejection | ali | N | I. | |||
rejoice | sovio | V | EV | intransitive meaning 'lead to rejoicing, be enjoyed very much' | ||
rejoice | doonato | V | EV | |||
rejoicing | sovi | N | I. | |||
rekt | ilvit (lomhe) | PHR | SLNG | |||
relate | sino | V | EV | in regards to topics or issues | ||
relate to so. | tahadovo | V | UEV | ergative | ||
relating to | sie | ADP | used with verbs, for example 'veeho sie' (laugh about), or with nouns, e.g. 'tonikki sie kiovohi' (algorithm regarding the distribution) | |||
relating to | ande | ADV | ||||
relation | tahadovi | N | I. | for interdependent relations between two objects. | ||
relation | vunami | N | I. | causal/dependent relation rather than interdependent ones | ||
relationship | tahadovi | N | I. | for interdependent relations between two objects. | ||
relationship | vunami | N | I. | causal/dependent relation rather than interdependent ones | ||
relationship | tahadovi | N | I. | for example between friends | ||
relationship | vunami | N | I. | relationships in a family, especially between parents and children, and sometimes later between caregiver and caretaker as well. | ||
relative | jufiva | N | C. | |||
relax | mihono | V | UEV | |||
relevance | tahadovi | N | I. | |||
relief | ilvuati | N | I. | |||
relieve | ilvuato | V | EV | |||
religion | homani | N | I. | |||
religious school | vamejoti | N | I. | |||
rely | juto | V | T | for anything abstract or immaterial such as ideas | ||
rely | oeno | V | EV | for persons and physical objects or their activities, not on anything abstract or immaterial such as ideas ('juto' would be used in those cases) | ||
remain | hono | V | UEV | |||
remark | fuli | N | I. | |||
remedy | nusaifivo | N | C. | |||
remember | nesatilo | V | EV | |||
remembrance | nesatili | N | I. | |||
remote control | vailiamivo | N | C. | |||
remoteness | hea | N | I. | |||
removal | ilvuati | N | I. | |||
remove | ilvuato | V | EV | |||
remove | tavuheo | V | EV | when talking about things or persons that shouldn't be in the place the speaker is talking about, or that were or are being removed | ||
remove | ilejoto | V | EV | |||
rename | sinotilo | V | EV | |||
renew | hohivo | V | EV | |||
renew | lottuvo | V | EV | |||
renounce | deo | V | EV | |||
repair | iltin | N | I. | |||
repair | iltino | V | EV | |||
repeat | amotilo | V | EV | |||
repeat | memotilo | V | EV | |||
repeatedly play the same song | masijotilo | V | EV | |||
replace | jufeho | V | EV | |||
replacement | jufehi | N | I. | |||
reply | memonki | N | I. | |||
reply | memonko | V | UEV | |||
report | tesohovi | N | I. | |||
report | tesohovo | V | EV | |||
reporter | tesohovamo | N | C. | 'tesohovomo' is a variant, but has a stronger connotation of 'announcer' | ||
represent | vunojo ehe | V | EV | |||
representation | vunojehi | N | I. | |||
reproduction | hini | N | I. | |||
reproductive system | hinivo | N | C. | |||
reptile | talva | N | W. | referring to larger reptiles, such as crocodiles | ||
reptile | kavelu | N | W. | usually referring to smaller lizards or reptils | ||
republic | Hotuvimolan | N | I. | |||
republic | Vunaman a hotuvimol | N | I. | |||
republic | vonseem | N | I. | |||
rescue | mudaso | V | EV | |||
rescue | mudasi | N | I. | |||
rescue | umti | N | I. | particularly at sea | ||
rescuer | mudasomo | N | C. | |||
research | fuumi | N | I. | |||
researcher | fuumimo | N | I. | |||
resemble | hedojao | V | UEV | like 'to be' this takes one or two nouns in the direct case, and no direct objects. | ||
resin | tahadova | N | C. | |||
resistance | eti | N | I. | |||
resource | evohi | N | I. | Sarcastically, or when being modest, this can also be used for the result of your or someone else's work. |
||
respect | johakaino | V | EV | |||
respiratory system | nosaivo | N | C. | |||
rest | mihono | V | UEV | |||
restaurant | hemon | N | C. | |||
resting day | vuhami | N | I. | Lexember 25 | ||
restore | mohomoo | V | EV | |||
restrict | soheno | V | EV | |||
restrict | daho | V | T | In this sense requiring an object and commonly used together with these words: 'daho tahivati' – 'to censor/restrict words' 'daho vunojati/niooniti' – 'to restrict a show/movie from public viewing' 'daho kioviti' – 'to censor a part (of a movie/show/etc.) 'daho hotifiti' – 'to restrict the circulation of a book (while not banning the possession of it)' |
||
restriction | soheni | N | I. | |||
result | amefo | V | UEV | |||
result | evohi | N | I. | Of a calculation. | ||
result | evo | AFF | For anything where the result can't be influenced/altered by humans, such as mathematics | |||
result | kilvuni | N | I. | Used for races and other things where a result is more or less a 'final order'. | ||
result | evohi | N | I. | Originally, the result of something that wasn't your own or someone else's intentional work, but rather the result of the doing of impersonal forces, or in a wider meaning, the result of something you did unintentionally. Sarcastically, or when being modest, this can also be used for the result of your or someone else's work. |
||
result | amefa | N | I. | Sometimes erroneously used for the result of a calculation, which would be more properly 'evohi'. | ||
retaliate | atilo | V | T | requires a transitive sentence | ||
retaliation | atili | N | I. | |||
retrieve | sundo | V | EV | of something which has a known location | ||
retrieve | teko | V | EV | |||
retry | nuhetilo | V | EV | |||
retted stems or husks | unosiva | N | C. | Fiber plant parts, such as e.g. jute stems or coconut husks, prepared by retting. See notes on 'unosi' (retting) for an explanation of the term. | ||
rettery | unosin | N | C. | A place for retting. See notes for 'unosi' (retting) for an explanation of the term. | ||
retting | unosi | N | I. | the process of submerging the stems of fiber plants such as jute or the husks of coconuts to help separate the fiber from the wooden part | ||
return | toheno | V | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones) Like other unergative verbs it can’t take a direct object and is necessarily intransitive. 'to return to' is 'toheno li'. |
||
return | atilo | V | UEV | |||
review | fumotilo | V | EV | |||
revolution | ilvuatihad | N | I. | |||
reward | muune | N | I. | |||
reward | muuno | V | EV | |||
rhythm | midi | N | I. | |||
ribbon | itikoma | N | C. | |||
rice | fali | N | C. | |||
rice | fali | N | C. | |||
ricotta | dafute a musuu | N | C. | |||
ridicule | veeho | V | EV | Intransitive meaning: be laughed at, be ridiculed. | ||
right | lumi | N | I. | |||
right | emal | I | ||||
right | lumi | N | I. | |||
right | hokoni | N | I. | |||
right | lume | ADV | The right hand is the dominant hand for most people. | |||
rightfully | hokone | ADV | ||||
rightfulness | hokoni | N | I. | particularly when used with 'a' in front of it as an adjectival noun | ||
ring | folda | N | C. | |||
ring tone | tesohi | N | I. | |||
rip | fesoo | V | EV | |||
ripen | lottuvo | V | EV | |||
ripeness | lottu | N | I. | |||
rise | vunuho | V | UEV | |||
risk | dati | N | I. | |||
rite | muje | N | C. | |||
river | tahoon | N | C. | |||
river burial | unsi a tahoon | N | I. | burial rite involving sending the body down a river on a small boat | ||
river water | tahoonava | N | C. | |||
road | jaaseton | N | C. | |||
road | tonat | N | C. | |||
robot | matavahi | N | C. | |||
rock | fola | N | C. | |||
rocket | himmin | N | C. | |||
rocket launcher | kontakatesol | N | C. | |||
roll | utukio | V | EV | |||
romantic interest | fumodiamo | N | C. | |||
room | tun | N | C. | |||
room | dahe | N | I. | |||
root | usa | N | C. | |||
rope | lojatukefa | N | C. | |||
rope | kaana | N | C. | |||
rose | asi | N | C. | |||
rotate | lesuko | V | EV | |||
roughness | ilekami | N | I. | |||
rouse | ijotovo | V | EV | |||
route | tonahi | N | I. | |||
route | tonaho | V | EV | |||
router | tonahivo | N | C. | |||
row | ite | N | I. | |||
rub | faho | V | EV | |||
rubber | eevuhu nuhe uldohi | N | C. | |||
rubber tree | dova a eevuhu | N | C. | |||
rubbish | eeovola | N | C. | Literally 'that which can't be used' | ||
ruby | kinik | N | W. | |||
rude person | vikinimo | N | C. | |||
ruffian | heva | N | C. | |||
ruggedness | ilekami | N | I. | |||
rule | noitoti | N | I. | Referring to just rule. | ||
rule | kivi | N | I. | |||
rule | lumoo ... ove | V | EV | Refers to unjustified coercive rule maintained only via force. | ||
rule over | noito to | V | EV | the phrase is similar to 'I make things go here' in English and refers to justified, just ruling only, not any kind of coercive power maintained via force or similar. Also used to mean 'rule over an industry' or 'rule over' in a more metaphorical sense. |
||
ruler | hotuvimo | N | C. | For unjustly ruling people or those with no legitimized rule. | ||
run | vuo | V | UEV | |||
run | fofeo | V | UEV | |||
run happily | sevo | V | UEV | |||
run in forest | sevo | V | UEV | |||
run into | atteo | V | M | unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones). Like other unergative verbs it can’t take a direct object and is necessarily intransitive. |
||
run over | tovo tuuve | V | EV | |||
rustle | tehedusa | N | I. | |||
rustle | teheduso | V | EV | |||
Saavdis | tahivi a fales | PPR | I. | |||
sachet | tusa | N | C. | a tiny perfumed bag or one that contains herbs, spices, condiments or similar to use in cooking or for serving | ||
sacrifice | unsa | N | ||||
sacrifice | unso | V | EV | |||
sacrificing | unsi | N | I. | |||
sadness | fuedii | N | I. | |||
safety | mudasi | N | I. | |||
saffron | demuve | N | C. | |||
sail | huuteeko | V | UEV | uses 'an/un/in' (in, within) for bodies of water, so e.g. to sail an ocean is 'huuteko un saanuahad', or 'ado/udo/ido' (at) for lands sailed past | ||
sailor | huteekomo | N | C. | |||
salt | kosema | N | C. | |||
same | vave | ADV | I. | |||
same | vava | N | I. | |||
sample | nuheo | V | EV | |||
sanatorium | nusaifon | N | C. | |||
sanctuary | mudasin | N | C. | |||
sand | netava | N | C. | only dry beach sand | ||
sand | saanava | N | C. | mostly wet sand at the bottom in coastal waters. | ||
sand | iivo | N | Generic term for beach sand. | |||
sap | eevuhu | N | C. | |||
sap | tahadova | N | C. | |||
sapling | kenu | N | W. | used for trees in a jungle or other 'wild' places | ||
sapling | dovafi | N | C. | used for trees grown in gardens, parks or other places that aren't considered 'wild' | ||
sapphire | hedas | N | W. | |||
satellite | vuhataat a vun | N | C. | |||
satiety | onki | N | I. | |||
sauna | vanotun | N | C. | |||
savanna | tajedovul | N | W. | |||
save | mudaso | V | EV | |||
save | uilo | V | EV | a ditransitive verb like 'to give', requires no prepositions for the indirect object (usually the place the direct object is stored in), this meaning used for digital saving of documents etc. | ||
saw | kiovata | N | C. | |||
saw | kivoto | V | EV | Takes the 'li' preposition, 'li leke' = in two, in half. 'kiovato' is a dialectal variant and has fallen out of use in some regions. |
||
say | fulo | V | UEV | |||
say | memo | V | M | Can take either an oblique object (usually introduced with 'a', about) specifying the topic or the thing being said, or a direct one (usually some word like 'va', part or 'ji' abstract/immaterial form of 'this', the proximal demonstrative pronoun) Neither is necessary if the sentence follows or introduces direct speech. A 'nuhe' is used before the word referring to the person or people being addressed If the speaker is unknown or unimportant, 'saini' (a person/people) or a similar term can be used instead of the pronoun or noun. Alternatively, the subject can be omitted entirely, thereby implying an impersonal subject or a 4th person pronoun, similar to the English constructions 'It is said that a/an ... exists' or 'It/There is said to be a/an ...' (See also the entry 'memo', 'to be said to') |
||
say excitedly | diito | V | EV | |||
say happily | diito | V | EV | |||
saying | fuli | N | I. | |||
scald | tinasaavo | V | EV | |||
scald | tinasaava | N | C. | |||
scale | fudufi | N | W. | referring to scales from a lizard, snake or similar animal | ||
scandal | ilukaini | N | I. | |||
scar | divu | N | C. | |||
scaremongering | vomisa | N | I. | full definition: 'causing of a mass panic through fear-mongering or irresponsible handling of delicate information' | ||
scarf | jodeku | N | C. | sometimes called 'ejotadeku' in older forms of the language | ||
scarf | joteku | N | C. | CIT | ||
scatter | ilikio | V | EV | |||
scene | joha | N | C. | |||
scenery | joha | N | C. | |||
scent | temosaivi | N | I. | referring to good smells | ||
scholar | fuumimo | N | I. | |||
school | noitosanon | N | C. | for scholarly knowledge/formal education | ||
school | fola | N | C. | historically, school classes often took places at beaches on large rocks, since it had many important subjects (waves, the ocean, fishing, the weather as well as many important animals) nearby | ||
science | tonesani | N | I. | |||
scientist | tonesanimo | N | C. | |||
scissors | kiovialeke | N | C. | |||
scoop | tasivo | N | C. | |||
scorch | vuhoto | V | EV | used for the sun or similar celestial bodies, use for other sources of heat is uncommon | ||
score | vetto | V | EV | |||
scrape | taso | V | EV | |||
scraper | tasivo | N | C. | |||
scrapyard | eeovolan | N | C. | |||
scratch | taso | V | EV | |||
scratch | hotio | V | EV | |||
scream | sianodo | V | EV | equivalent to 'to scream at' | ||
scream | siado | V | UEV | |||
screen | johovahi | N | I. | Also used as a general term for the content that is displayed. Abbreviated as jv. |
||
scrub | kuselu | N | W. | |||
sea | saanu | N | W. | |||
sea foam | saefa | N | C. | |||
sea life | nuhuhaadu a saanu | N | W. | |||
sea salt | tasake | N | C. | |||
sea wave | saa | N | C. | |||
sea wave | saami | N | C. | used for calm waves | ||
seafloor | saanuvi | N | W. | |||
seafood | hemesuuva | N | C. | |||
seal | nas | N | I. | |||
seal | uldo | V | EV | referring to sealing or filling gaps, holes etc. | ||
sealife | nusaanu | N | W. | |||
seam | dalki | N | C. | |||
search for | teko | V | EV | |||
seashell | tusu | N | C. | |||
season | dotohava | N | I. | |||
seat | heton | N | C. | |||
seawater | saava | N | C. | general term | ||
secret | ejoti | N | I. | |||
secret | miki | N | I. | |||
secretary | lihotomo | N | ||||
secure | uso | V | EV | |||
security | usimo | N | C. | referring to the security department of a place such as e.g. an airport, or security officers in general | ||
security | usi | N | I. | |||
sediment | taneu | N | C. | |||
seduce | hedomido | V | EV | |||
seduction | vikinivat | N | I. | |||
see | joo | V | EV | |||
seed | nike | N | C. | |||
seed | niku | N | W. | used for seeds of jungle or other 'wild' plants | ||
seem | hedojao | V | UEV | like 'to be' this takes one or two nouns in the direct case, and no direct objects. | ||
seemingly | hedojae | ADV | ||||
seer | vamejotimo | N | C. | |||
segment | kon | N | I. | |||
seismology | tonesani a saauvu | N | I. | |||
seizure | hedi | N | I. | |||
seizure | tivuu | N | I. | |||
select | hedado | V | EV | |||
selection | hedadi | N | I. | |||
self | tai | N | I. | |||
self-confidence | fesualumo | N | I. | |||
semantics | nesanisini | N | I. | |||
send | tovo | V | EV | Used to refer to a sending that has specifics targets. unlike for example, broadcasts. | ||
send away | tovoheo | V | EV | |||
send into space | daho | V | EV | context or additional objects can disambiguate if necessary | ||
sender | lihota | N | C. | |||
sender | motovohe | N | C. | for anyone not sending something as a profession | ||
sending | tovi | N | I. | |||
sense | eehi | N | I. | Referring to the senses of a living being, like sight. | ||
sense | dono | V | EV | |||
sense of humour | melli | N | I. | |||
sensory system | fuumivo | N | C. | |||
sentence | hoti | N | I. | |||
sentence | vuati | N | I. | 'to sentence someone' would be translated with something literally meaning 'to put down a weight on someone' | ||
sentry | netumo | N | C. | |||
separate | kilitio | V | EV | |||
separation | kiliti | N | I. | |||
sequence | todehenti | N | I. | |||
series | todehenti | N | I. | |||
seriousness | kiova | N | I. | |||
serve | hotuvonito | V | EV | Referring to coerced work. | ||
serve food | utuko | V | EV | Intransitive meaning: 'be served (as food)', for example 'Utuko sedame' (A soup was served) Transitive/Antipassive: 'to serve (food)', for example 'Utukomo laf' (They serve food) or 'Utuko laf sedameti' (They serve a soup) |
||
server | utukamo | N | C. | |||
service | hokedi | N | I. | |||
serving | kiovi | N | C.,I. | |||
serving | onkifi | N | I. | referring to smaller servings or fillings | ||
serving | onki | N | I. | |||
set | jufo | V | EV | |||
set | ite | N | I. | |||
set in place | kio | V | EV | |||
set up | ito | V | EV | |||
settle | juto | V | EV | originally meant 'make part of one's home', now used with a wider meaning | ||
settlement | non | N | C. | Used mostly for smaller settlements, marked speech when used for bigger ones. | ||
settlement | nonaf | N | C. | used more for moderately large, somewhat sprawling settlements on the verge of becoming actual cities (marked speech when used for smaller ones) or when referring to several settlements in a region together (there more used in rural areas) Cities and towns are formed with the augmentative suffix instead, 'nonat'. 'Nonafat' would mean referring to all settlements in a bigger region (consisting of smaller ones) and is rarely used. |
||
settlement | juton | N | C. | More general than 'non', which refers more to settlements as in village/dwelling | ||
settling | jutai | N | I. | |||
seven | kiif-leke | NUM | ||||
sever | tofo | V | EV | |||
several | kiovuf | DET | W. | referring to multiple wild/dangerous things, for example in a jungle. Can overlap with 'haad' (many) when talking about an average number (10-20) of small items. Which one is used would depend on whether the speakers thinks of the amount as a lot or not. |
||
several | kiovif | DET | C.,I. | referring to multiple familiar, abstract and unknown/unknowable things, but not wild/dangerous ones Can overlap with 'haad' (many) when talking about an average number (10-20) of small items. Which one is used would depend on whether the speakers thinks of the amount as a lot or not. |
||
severing | tof | N | C. | |||
sew | dalko | V | EV | |||
shadow | ejota | N | C. | |||
shake | femelo | V | EV | |||
shake | ijotovo | V | EV | |||
shake awake | ijotovo | V | EV | |||
shaman | sanuhotimo | N | C. | |||
shame | ilukaino | V | EV | |||
shame | ilukaini | N | I. | |||
shape | mati | N | I. | |||
shape | mato | V | EV | |||
share | kiovi | N | C.,I. | |||
share | kiovo | V | EV | |||
shark | fetu | N | W. | |||
sharpness | kiova | N | I. | |||
shatter | kummato | V | EV | |||
shatter | amdo | V | EV | |||
shed | teluofo | V | UEV | tears only | ||
sheep | ake | N | C. | |||
sheet of paper | ikoma a jehiooni | N | C. | |||
shelf | uila | N | C. | |||
shell | fudu | N | W. | referring to the shells of animals, e.g. a snail, or any hard shell of fruits or nuts | ||
shelter | udimon | N | C. | what you grant friends and other people in need of a place to sleep | ||
shelter | mudasin | N | C. | |||
shelter | ejotano | V | EV | |||
shelter | ejotan | N | C. | |||
shepherd | akemo | N | C. | |||
shield | netumivo | N | C. | |||
shine | vuho | V | UEV | |||
shine | voono | V | EV | Not used for the sun, but for the moon and other astral bodies as well as other smaller light sources (like a torch or flashlight) that don't create light so bright it makes the night as bright as day. | ||
shipper | vattimo | N | C. | |||
shipping container | helsehat | N | C. | |||
shirt | fesos | N | C. | |||
shiver | ilvufano | V | UEV | |||
shoot | elkoo | V | EV | for bows and similar weapons | ||
shoot | senilo | V | EV | |||
shooting star | fueda (a vuhifin) | N | I. | |||
shore | ves | N | C. | |||
shore | vesu | N | W. | for wild, dangerous and/or uninhabited shores | ||
shore | otu | N | W. | referring to e.g. a river bank or similar that is dangerous to approach because it has predatory animals or some other danger there | ||
short time | doonifi | N | I. | |||
shortness | keni | N | shortness as opposed to tallness | |||
shoulder | etto | N | C. | |||
shout | tesohi | N | I. | |||
shout | tesoho | V | EV | |||
show | vunoja | N | C. | referring to TV shows and similar | ||
show | vunojo | V | EV | |||
show | masijo | V | EV | |||
showcase | masija | N | C. | |||
shower | vailisaa | N | C. | historically, rather than a shower, Coastal Juteans used the waves to clean themselves each morning. | ||
shred | seko | V | EV | |||
shrine | moomon | N | C. | shrines with a priest or meditation teacher working or living in or close to them | ||
shrine | moin | N | ||||
shrink | ilhaado | V | EV | |||
shrinking | ilhaadi | N | I. | |||
shudder | femelo | V | EV | |||
sibling | nulua | N | C. | |||
sibling | nuluat | N | C. | CASL | ||
sibling | nuluafi | N | C. | CASL | ||
sickness | ilikimat | N | I. | |||
side | ninva | N | I. | 1) a larger part of a physical place, as in 'this side of the forest', not the edge of something (see 'neti' for that) and not just referring to/implying being a half of one thing (as for example, 'one side of the paper') 2) also used to mean 'standpoint, perspective, view of something' (see 'There are many sides to this/in this argument') Used with 'nuhe' ('for') |
||
side | neti | N | I. | the narrow edge of something, as in 'side of the street' | ||
sigh | osaha | N | C. | |||
sigh | osaho | V | UEV | |||
sight | joha | N | I. | |||
sight | jai | N | I. | |||
sign | vunoji | N | I. | |||
sign | hotitaio | V | EV | when referring to signing documents or giving signatures in general | ||
sign | vunoji | N | I. | |||
sign | vunoja | N | C. | |||
sign | vunoji | N | I. | |||
signal | ijotiva | N | I. | something transmitted, i.e. the 'content' of a transmission | ||
signature | hotitai | N | I. | |||
significance | sini | N | I. | |||
significant other | fumodiamo | N | C. | used only if you aren't married (yet) | ||
signpost | vunoja | N | C. | |||
silence | motevo | V | T | the transitive meaning of the ergative verb 'motevo' (intransitive: to be silent) | ||
silence | motevi | N | I. | |||
silliness | lemusa | N | I. | |||
silliness | lemusa | N | I. | |||
silt | neu | N | C. | |||
silt | taneu | N | C. | |||
silver | tusa | N | W. | |||
similarity | ehei | N | I. | |||
similarly | ehe | ADV | ||||
simplicity | uum | N | I. | |||
simultaneousness | doonivava | N | I. | |||
since | une | ADP | ||||
since | todehente | C | ||||
sing | uivo | V | EV | intransitive meaning: be sung, or be sung about | ||
singer | uivimo | N | C. | |||
sink | tuuvo | V | EV | |||
sink | soasavi | N | C. | |||
sit | heto | V | UEV | |||
situation | ani | N | I. | |||
six | kiif-iki | NUM | ||||
size | haad | N | I. | |||
skid | viiho | V | UEV | |||
skill | amesani | N | I. | |||
skin | mada | N | C. | |||
skin | hooja | N | C. | |||
skip | deo | V | EV | |||
sky | saanuhuu | N | C. | |||
skyscraper | doviat | N | C. | |||
slaughter | kiovono | V | EV | |||
slave | hotuvonit | N | C. | |||
slavery | hotuvoniti | N | I. | |||
sleep | mihinido | V | UEV | |||
sleep with | femaso | V | UEV | used together with the 'ude' (with) preposition | ||
sleeper | mihinidomo | N | C. | |||
slice | utukiva | N | C. | |||
slide | viiho | V | UEV | |||
slide ruler | tikkivo | N | I. | First counting and mathematical operations in Jute were done by laying sticks in orderly heaps and adding/taking away from them. | ||
slightly | ifi | ADV | also used as a diminutive suffix | |||
sling | ijotivo | N | C. | |||
slip | viiho | V | UEV | |||
slipperiness | leso | N | I. | |||
slowly | feete | ADV | ||||
slowness | feet | N | I. | |||
slurp | viiho | V | EV | |||
small forest animal | fomkava | N | W. | small animals living in the undergrowth, like insects, worms, spiders, snails, rodents, small predators | ||
smallerness | ilhaada | N | I. | |||
smallestness | ilhaadat | N | I. | |||
smallness | ilhaad | N | ||||
smallness | sivua | N | I. | more like 'tinyness' actually, but can also sometimes used to refer to a broader kind of 'smallness' | ||
smash | tammo | V | EV | |||
smear | vikino | V | EV | |||
smell | deki a enade | N | I. | often the 'a' and 'enade' are conflated in speech | ||
smell | doneni | N | I. | |||
smell | deko | V | EV | for disambiguation purposes, 'ude enade' (with nose) can be added | ||
smell good | temosaivo | V | UEV | |||
smile | jaafuko | V | UEV | |||
smoke | keva | N | C. | |||
smoothness | kelami | N | I. | |||
smudge | tuomo | V | EV | |||
snack | favefafo | V | EV | |||
snack | favefafi | N | C. | |||
snake | udelsolka | N | W. | |||
snake | udelsolkat | N | W. | used for larger or particularly dangerous snakes | ||
sneeze | kelio | V | UEV | |||
snipe | elkahoto | V | EV | |||
sniper | elkahoti | N | C. | also used for snipers with rifles, or similar weapons, not just archers | ||
snivel | teluo | V | UEV | |||
snore | heloo | V | UEV | |||
snow | tuul | N | W. | |||
snuggle | navo | V | EV | |||
so | li | C | 'so' as in 'in order to', for example: 'I went to bed early so I wouldn't be tired in the morning'. Not as in 'as a result', for example: 'I was tired, so I went to bed' or similar. |
|||
so | uji | I | ||||
so | ke | ADV | ||||
so | ehe ji | C | separated by a comma from the following sentence | |||
so much | kehaa | ADV | ||||
soak | unoso | V | EV | |||
soap | savivo | N | or anything else used in the function of soap | |||
sob | teluofi | N | UEV | soft, quieter crying | ||
sob | teluofo | V | UEV | |||
social issue | haa a nonaf | N | I. | |||
socialism | sahai a amafe | N | I. | |||
society | joomi | N | I. | |||
sociology | Tonesani a nonaf | N | I. | |||
sock | kemi | N | C. | |||
sock | ejotamatta | N | C. | |||
soft inside of bread | devedeva | N | C. | |||
softness | musuu | N | I. | |||
soil | uuva | N | C. | |||
soil | oenava | N | C. | Referring to some soil or earth, not soil or earth in general. Can also be used to talk about the material of which soil is made up. | ||
soil | vikino | V | EV | |||
soil | oena | N | C. | While 'uuva' also can mean 'soil', it's more often used to mean 'ground, bottom', and 'oena' is the closer translation of 'soil' in most cases. | ||
soil | oenu | N | W. | The soil or earth in the jungle. | ||
solar eclipse | fejota a vuhade | N | C. | often shortened to 'fejota' unless that would be too ambiguous. | ||
solar energy | amivi a vuha | N | I. | |||
soldier | ufena | N | C. | |||
solution | evotiki | N | I. | Mathematical problems | ||
some | kiovuf | DET | W. | referring to multiple (up to 5 with bigger items, 10 with average-sized items and roughly 20 with smaller items) wild/dangerous things, for example in a jungle | ||
some | mane | DET | referring in particular to quantity, or used with uncountable nouns like 'substance' | |||
some | kiovif | DET | C.,I. | referring to multiple (up to 5 with bigger items, 10 with average-sized items and roughly 20 with smaller items) familiar, abstract and unknown/unknowable things, but not wild/dangerous ones | ||
some day | idate | ADV | ||||
some time | donive | ADV | ||||
someone | sainiki | P | ||||
something | kiovihe | P | I. | for abstract and unknown things (that aren't wilderness-related) | ||
something | kiove | P | C. | Used for known, graspable things. | ||
something | kivuhe | P | W. | older variant 'kiovuhe' still is sometimes used, too | ||
sometime | kiovoone | ADV | ||||
sometimes | donakiovif | ADV | ||||
somewhat | ifi | ADV | also used as a diminutive suffix | |||
somewhat | tonije | ADV | ||||
somewhere | kioven | ADV | ||||
song | uivi | N | I. | |||
soon | idenatifi | ADV | ||||
soon | inatife | ADV | ||||
sorcerer | vamejotimo | N | C. | |||
sorry | mohomo | I | More colloquial version, the more formal one is 'mohomohomoo!' ('forgive!', 'reconcile!') | |||
sort | kio | V | EV | |||
sound | tesoho | V | EV | |||
sound | tesoha | N | C. | |||
soup | hemetaha | N | C. | |||
source | sundon | N | C. | a water well, spring or similar | ||
source of water | teka a saava | N | C. | |||
sourness | mello | N | I. | |||
south | uhee | N | I. | The sun rises in the north for Jute (being on the southern hemisphere), so going southwards would be going away from the sun during the day. | ||
southward | uhee | ADV | The sun rises in the north for Jute (being on the southern hemisphere), so going southwards would be going away from the sun during the day. | |||
souvenir | vi a nesatili | N | I. | Despite being both known and mostly used for physical items (though it's possible to refer to immaterial souvenirs as well with this phrase), it has the abstract/immaterial gender, since that is the gender of 'vi', 'unknown/unspecified thing, entity or stuff' which has that gender because the abstract/immaterial gender is also used for all unknown/unspecified things, even when they are existent in the physical world. | ||
sovereignty | foinonaf | N | I. | |||
soy | lei | N | C. | |||
soybean | nike a lei | N | C. | |||
space | dahe | N | I. | Usually refers to a designated, visibly limited area. | ||
space | saanuvuhifi | N | W. | |||
space | dahe | N | I. | |||
space | foin | N | I. | Land that is not visibly limited by any boundaries and is free from anything else suppressing freedom of movement or other liberties. Used for example in politics or philosophy. | ||
space out | daho | V | IT | sometimes used together with 'etevi hen' (away.ABST from here) to reduce ambiguity Lexember 2015 |
||
spaceship | vailita nuhe vuhifinede | N | C. | |||
spark | keleo | V | UEV | |||
spark | kelea | N | C. | |||
sparkle | vonofi | V | UEV | |||
sparrow | suut | N | W. | |||
spasm | tivuu | N | I. | |||
speak | tahivio | V | EV | |||
speak | tahivo | V | EV | Requires a direct object when used with personal pronouns referring to humans, which can't be direct objects themselves. | ||
speak confidently | tahio | V | UEV | |||
speaker | fula | N | C. | |||
speaker | tahivia | N | C. | |||
speaker | vailitahiva | N | C. | |||
speaker | lihotafamo | N | C. | e.g. the speaker in a parliament | ||
spear | tikavet | N | C. | sometimes also used to refer to arrows | ||
spear | tik a kiova | N | C. | |||
special occasion | doonat | N | I. | |||
special unit | amafiit | N | C. | |||
specialness | tai | N | I. | |||
species | ilehu | N | W. | |||
speech | tahivi | N | I. | |||
speech | tahi | N | I. | |||
speed | vuu | N | I. | |||
sphere | utuki | N | I. | |||
sphere of ideas | vin | N | I. | the traditional philosophical-mythological sphere of abstract ideas, geometric forms, mandalas and colors, with the divine numbers above all. | ||
spherical thing | utuki | N | I. | |||
sphericalness | utuki | N | I. | |||
spice | nemiva | N | C. | |||
spice | nemivo | V | EV | |||
spice | keseha | N | C. | referring to food mixtures that are used as seasoning, e.g. powdered stock or spice mixtures like curry | ||
spider | mevad | N | W. | |||
spin | lesuko | V | EV | |||
spinach | jute a Valedina | N | C. | |||
spirit | fesua | N | I. | |||
spirit | fesua | N | C. | for good and/or helpful, not chaotic or evil spirits | ||
spiritual guide | moomo | N | C. | |||
spiritual realm | sanuhoti | N | I. | Traditionally, a separate spiritual realm was not believed to exist, and spirits believed to be either invisible, shy or hidden physical beings, however later contact with other religions and other developments have changed that to some extent. | ||
spirituality | ejotifi | N | I. | Of a person, the feeling or state of being spiritual | ||
spirituality | ejotifivi | N | I. | Of a religion or similar, inducing feelings of spirituality | ||
split | kiovo | V | EV | |||
spoil | mellovo | V | EV | |||
spoilage | mellovi | N | I. | Has the 'immaterial/abstract' gender because it's a generic term, which also is covered by that gender. | ||
sponge | lonta | N | C. | |||
spoon | tasivo | N | C. | |||
spork | vivieme | N | C. | |||
spot | dahe | N | I. | some specific space/location | ||
spouse | nodesaina | N | C. | |||
sprawl | oeedovo | V | UEV | |||
spread | unosi | N | C. | a spread used for sandwiches etc. | ||
spread | esoo | V | EV | |||
spread out | esoo | V | EV | |||
spread wood chippings | helko | V | EV | The direct object would be the source of the chippings, so that in intransitive sentences 'helko' would translate to 'be spread like wood chippings from'. Can also refer to other kinds of chippings. | ||
spring | teka a saava | N | C. | |||
spring | edoja | N | C. | a spring of water, oil or similar, used when it was found by chance, and not after a deliberate search | ||
spring | teka | N | C. | a spring of water, oil or similar, used when it was found after a deliberate search, not by chance | ||
spring | sundoha | N | C. | e.g. a water fountain or spring, both constructed and natural ones | ||
spring | teka a saava | N | C. | |||
sprinkle water on | unosifo | V | EV | |||
sprout | luusa | N | C. | |||
sprout | luuso | V | UEV | 'to sprout something' would be translated with 'matio' (to form) | ||
spy | mikojo | V | EV | |||
spy | mikojomo | N | C. | |||
square | fuumon | N | C. | |||
stab | tiko | V | EV | |||
stab | duso | V | EV | |||
stable | tunamova | N | C. | |||
stack | masovo | V | EV | |||
stage | doniva | N | I. | |||
stairs | tovivo | N | C. | |||
stake | tiko | V | EV | |||
stalk | ufeno | V | EV | |||
stalk | nuovano | V | EV | 'stalk' as in 'stalk prey' | ||
stand | masija | N | C. | |||
stand | dovo | V | UEV | (inspired by Ashashiila 'zaræthu', stand) | ||
stand behind | sehuko | V | EV | |||
stand up to | dovo te | V | EV | |||
star | vuhifi | N | I. | I. gender because it was unknown and not realized to be a fully physical object | ||
starch | fummai | N | C. | |||
stare at | hotio | V | EV | |||
starfish | kiifava | N | W. | |||
start | novo | V | EV | |||
start | vuno | V | EV | |||
start | novo | V | EV | Has the meaning of 'launch, initiate', not 'create, make' (which would be 'vuno') Used for example when talking about starting a new (team-)project or club. |
||
start | vuni | N | I. | |||
start | novi | N | I. | Has the meaning of 'launch, initiation', not 'creation, making' (which would be 'vuni') Used for example when talking about starting a new (team-)project or club. |
||
start a business | novo | V | EV | |||
start a fire | tisefo | V | EV | |||
start growing | luuso | V | UEV | 'to sprout something' would be translated with 'matio' (to form) | ||
state | ani | N | I. | |||
statement | tahivi | N | I. | |||
statistic | kilvunif | N | I. | specifically, an agglomeration of them, rarely used to refer to a single one | ||
status quo | ani hen | PHR | ||||
stay | hono | V | UEV | |||
steal | hedoheo | V | EV | (remove from its proper place, like a statue from a temple or taking important natural resources abroad with no permission) | ||
steam | hofa | N | C. | |||
steer | nojo | V | EV | |||
stench | famovi | N | I. | |||
step | leto | V | UEV | ergative | ||
step | leta | N | C. | |||
step | leti | N | I. | |||
step away from | letevo | V | EV | |||
stew | sedame | N | C. | also used for porridge and other thick foods made in a pot | ||
stew | sedalada | N | C. | jute stew (similar to e.g. Mulukhiyah) | ||
steward | noitotimo | N | C. | |||
stewardship | noitoti | N | I. | |||
stick | mola | N | C. | referring to bigger sticks | ||
stick | tik | N | C. | |||
stick together | tahadovo | V | EV | |||
stickiness | tahadovi | N | I. | |||
stifle | hotuvo | V | EV | |||
still | hehe | ADV | ||||
sting | duso | V | EV | |||
stink | famovi | N | I. | |||
stink | famovo | V | UEV | |||
stitch | dalki | N | C. | |||
stitch | kuvo | V | EV | Usually referring to rougher, less fine work than 'dalko' (to sew, stitch together) | ||
stitch together | dalko | V | EV | |||
stock | uilo | V | EV | a ditransitive verb like 'to give', requires no prepositions for the indirect object | ||
stomach | velu | N | C. | |||
stomach | velu | N | C. | lower chest/upper belly, seen as a separate body part | ||
stone | vata- | AFF | can be shortened to 'vat' in some dialects | |||
stone | vuhata | N | C. | 'vuatti' (weight) is derived from this word | ||
stop | ilvutio | V | EV | |||
stop | ilvutovo | V | EV | Used to talk about someone or something stopping someone or something else. | ||
stop | ilvuti | N | I. | |||
stop | ilvuton | N | C. | |||
stop | ilvuto | V | UEV | |||
store | uilo | V | EV | a ditransitive verb like 'to give', requires no prepositions for the indirect object (usually the place the direct object is stored in) | ||
storeroom | uilan | N | C. | |||
storm | huusu | N | W. | |||
storm | fivuavan | N | W. | storm (mostly) on land, or from land | ||
storm | fivoo | V | EV | |||
storm at sea | fivou | N | W. | |||
story | tahi | N | I. | |||
storyteller | tahimo | N | C. | |||
stove | favon | N | C. | |||
straightness | ildesi | N | I. | |||
strangely | ilike | ADV | ||||
strangeness | iliki | N | I. | |||
strangeness | ilninvi | N | I. | |||
street | tonat | N | C. | |||
street lantern | vuhefefa a tonat | N | C. | |||
strength | lumo | N | I. | |||
strength | lumomat | N | I. | Physical power or strength only. | ||
stress | netuuni | N | I. | |||
stretch | daho | V | T | only used in transitive sentences with 'at ... li' to mean 'to stretch from ... to' | ||
strike | tefo | V | EV | referring to 'strike' in phrases like 'the clocks were striking twelve' | ||
strike | seo | V | EV | |||
strike | vetto | V | EV | |||
strike | sei | N | I. | |||
string | kanafi | N | C. | |||
string | sikulu | N | C. | |||
strive towards | mohomoo | V | EV | |||
stroll | sondi | N | I. | |||
structure | oluma | N | C. | a (physical) construction, particularly buildings, bridges etc. | ||
student | fuumimo | N | I. | |||
study | fuumi | N | I. | non-scientific study | ||
study | noitosano | V | EV | intransitive sentences only, for scholarly knowledge/formal education | ||
study | saihon | N | C. | referring to the room, not the activity | ||
study | fuumi | N | I. | not just in the sense of 'a recent study shows that...', but also encompassing any kind of scholary undertaking | ||
study | fuumo | V | EV | |||
study hard | jaso | V | EV | |||
studying | fuumi | N | I. | |||
stuff | va | N | C. | for stuff/things you know about | ||
stuff | vi | N | I. | For unspecified stuff, or stuff you don't know about | ||
stuff | onko | V | EV | |||
stuff a piece of bread and honey in a person's mouth during that person's first visit to your house | saimehao ... ehe Fales | V | EV | the '...' is to be replaced by the subject of the sentence | ||
stump | kaat | N | C. | |||
stun | molo | V | EV | |||
stupidity | ilajeohi | N | I. | General ignorance, especially for those who think they know a lot, but are sorely mistaken, or for those who think that 'knowing things' is not as useful as a fist. The 'annoying' kind of ignorance, often defying attempts at correction/education. |
||
sturgeon | daike | N | C. | |||
style | toni | N | I. | Not limited to fashion-related uses. | ||
stylus | hotivo | N | C. | |||
subatomic particle | vifi | N | I. | |||
subconscious | sainu | N | W. | |||
subdue | lumadoo | V | EV | |||
subject | va | N | I. | The broad subject of a talk, discussion, field of study, etc. 'Linguistics', 'Sports', 'Plans for tomorrow' are broad topics. 'The winning strategy of our team' and 'The trip to the mountains tomorrow' are more specific topics and would use 'sinitahi'. |
||
subject | sinitahi | N | I. | the specific subject of a talk, discussion etc. | ||
subject | nesaniva | N | I. | for school subjects, fields of studies or similar stress on the last syllable to distinguish it from 'nesaniva' (physics/chemistry) |
||
subject | ama | N | I. | |||
subjunctive indicator | -t | AFF | attaches to the infinitive form if no triggers are present | |||
submarine | vailita a saanuva | N | C. | |||
submerge | unoso | V | EV | to submerge in water | ||
substance | va | N | C. | |||
substantialness | va | N | I. | |||
subtraction | hedohei | N | I. | |||
succeed | lomoho | V | UEV | only used intransitively | ||
succeed at | amefoko | V | EV | |||
succeed in | amefoko | V | EV | |||
succeed with | amefoko | V | EV | |||
success | amefoke | N | I. | |||
succession | todehenti | N | I. | |||
suck | emtoo | V | EV | |||
suffer | ilikimo | V | EV | |||
suffering | ilikimi | N | I. | |||
suffering | lumadou | N | I. | Suffering under oppression. | ||
suffice | lo | V | UEV | |||
suffice | onko | V | UEV | when used with liquids in intransitive sentences | ||
sufficiency | lii | N | I. | |||
suffocate | hedoheo huuti | V | EV | |||
sugar | kim | N | C. | |||
suggest | hao sahaamo | V | EV | |||
suicide | ilvuninohi he | N | I. | |||
sun | vuha | N | I. | |||
Sun | vuha | PPR | C. | |||
sunflower | tekulse | N | C. | |||
sunflower oil | menesa a tekulse | N | C. | |||
sunflower seed | nike a tekulse | N | C. | |||
sunglasses | jivo nuhe vuha | N | C. | |||
sunlight | vuhova | N | I. | |||
sunray | savuha | N | C. | |||
sunrise | edoivuhi | N | I. | |||
sunset | ijavuhi | N | I. | |||
supplies | nunova | N | C. | |||
supply | edovova | N | I. | |||
supply | edovo | V | EV | |||
support | vunojo | V | EV | to support a theory or belief or point towards a particular conclusion | ||
support | udimi | N | I. | |||
support | udimo | V | EV | |||
support | uso | V | EV | |||
support | udimivo | N | I. | |||
support | uso | V | EV | |||
suppress | hotuvo | V | EV | Also used for e.g. languages or religions, including with not physically violent means like censorship or psychological warfare. | ||
suppress | noito motevo | V | EV | |||
suppress | netuuno | V | EV | To suppress painful, awkward or embarrassing memories, thoughts or feelings | ||
suppression | hotuvi | N | I. | |||
suppression | dahohi | N | I. | Commonly used together with these words: 'dahohi a tahivade' – 'suppression of words' 'dahohi a vunojade/nioonide' – 'suppression of a show/movie' 'dahohi a hotifide' – 'suppression of a book' Not used when talking about the suppression of people, a language or a religion (use 'hotuvohi' for that) |
||
supremacy | nohefi | N | I. | |||
surprise | ilsahasi | N | I. | |||
surrender | nohea | N | I. | |||
surrender | noheo | V | EV | |||
surround | feno | V | EV | |||
surrounding | feni | N | I. | |||
survive | eono | V | UEV | |||
sustain | honijo | V | EV | |||
sustenance | honiji | N | I. | |||
swamp | fenvolka | N | W. | |||
swamp forest | dovunuuso | N | W. | |||
sweat | miiso | V | UEV | |||
sweetie | dififi | N | C. | |||
sweetness | sommu | N | I. | |||
sweets | somma | N | C. | |||
swell | duvo | V | UEV | |||
swim | sao | V | UEV | when used in intransitive sentences | ||
swimming | sai | N | I. | |||
swimming spot | sain | N | C. | |||
sword | sitili | N | C. | |||
syllabary | hotivaf | N | I. | |||
syllable | kiovi | N | I. | sometimes lengthened to 'kiovi a tesoha', 'portion of sound' | ||
symmetry | nihi | N | I. | |||
syndicate | amafe | N | C. | |||
syrup | eevuhu a afui | N | C. | |||
system | vaaki | N | I. | |||
tab | kivo | N | C. | any physical objects that are used for ordering or organizing of a large amount of things, such as tabs in folders or separators in a bookshelf. Not for things of which you usually only use one, like a personal organizer. |
||
tab | kivo | N | I. | |||
table | masija | N | C. | |||
table | okion | N | C. | |||
tail | vahava | N | C. | |||
take | hedo | V | EV | |||
take apart | ilejoto | V | EV | not used in the sense of taking away something from someone, but more in the sense of removing a cover or case. | ||
take away | hedoheo | V | EV | |||
take away | tavuheo | V | EV | when talking about things or persons that shouldn't be in the place the speaker is talking about, or that were or are being removed | ||
take away | ilejoto | V | EV | not used in the sense of taking away something from someone, but more in the sense of removing a cover or case. | ||
take away responsibility | ilvuato | V | EV | |||
take care | mudaso | V | EV | not used for 'pay attention in school', used in sentences like 'pay attention to your surroundings', 'pay attention, keep your eyes open while walking on the street' | ||
take care of | mudaso | V | EV | |||
take delight in | sovio | V | EV | intransitive meaning 'lead to rejoicing, be enjoyed very much' | ||
take hostage | noitadovo | V | EV | |||
take in | tano | V | EV | |||
take off | noheo | V | UEV | |||
take off | ilejoto | V | EV | |||
take over | hedoheo | V | EV | |||
taking | hedi | N | I. | |||
talent | ehaani | N | I. | |||
talk | tahodeni | N | I. | |||
talk | tahi | N | I. | |||
talk | tahoo | V | UEV | |||
talk to | taholo | V | EV | Ergative version of the unergative 'tahoo' (to talk) | ||
tangle | kuselo | V | EV | |||
tape | itikoma | N | C. | |||
target | tefi | N | I. | A goal you set out and usually hope to be able to fulfill. | ||
target | vetton | N | C. | Physically existing targets for archery and the like. | ||
target | seavi | N | C. | CASL | ||
target | sea | N | C. | |||
target | hotio | V | EV | used for guns, especially things like sniping, where the trajectory resembles more of a straight line | ||
target | elkoo | V | EV | for bows and similar weapons, distinguished from 'elkoo' (to shoot) by context, adverbs or additional verbs like 'nuheo' (to try) | ||
target | nojo ... vettonede | V | EV | Ellipsis gets replaced by the subject. Physically existing targets for archery and the like. Abstract/immaterial aims or targets use 'tefide' instead. |
||
tariff | eveset | N | I. | |||
task | amiva | N | I. | |||
taste | nemi | N | I. | ergative | ||
taste | eehi nuhe nemohi | N | I. | in more casual speech often shortened to something like 'eei nuemohi' or 'eehi ne-emoi' | ||
taste | nemo | V | EV | ergative | ||
tavern | tahoin | N | C. | |||
tax | nuokeda a noitohi | N | I. | |||
tax | noito nuokeda | V | UEV | that which is taxed is preceded by a 'nuhe' (for) and takes the oblique case | ||
tea | les | N | C. | |||
teach | noitosano | V | T | transitive sentences only, for scholarly knowledge/formal education | ||
teach | donosano | V | T | not used for formal education, but for things like 'teach someone a (life) lesson' in transitive sentences | ||
teach a skill | amesano | V | EV | |||
teacher | noitosanimo | N | C. | |||
teaching | noitosani | N | I. | |||
team | amafe | N | C. | |||
tear | usoliva | N | C. | |||
tear to shreds | fesoo | V | EV | |||
tease | felto | V | EV | |||
technique | tonami | N | I. | |||
technology | tonami | N | I. | A single technology, like writing. | ||
technology | nesanivahi | N | I. | When talking about technology in general. | ||
telegraph | juntano | V | EV | |||
telegraph | juntano | N | C. | sometimes also referred to as 'juntanivo', to differentiate from 'juntano' (to telegraph) | ||
telephone | sinivo | N | C. | |||
telephone call | sinivi | N | I. | |||
telescope | asoivuhifivo | N | C. | |||
television | vailivunojo | N | C. | 'vailihuujo' ('watching machine') is a variant sometimes used | ||
tell | tesohovo | V | EV | |||
tell | fulo | V | UEV | |||
tell | nuudeko | V | EV | |||
tell a story | tahio | V | UEV | |||
tell someone to | memo | V | M | used only with other verbs like an auxiliary, and never with 'no' (to be), instead 'ho' (remain), 'hono' (stay), 'evotono' (become) or another word needs to be used. | ||
tell the truth | nuo ... tavaniti | V | EV | A subject is not mandatory, if a subject is missing, the sentence reads 'a/the truth is told', but the 'ti' indirect case marking suffix needs to be omitted in that case. | ||
temperate forest | oeedova a kesato | N | C. | referring to forests in temperate climates that are 'dry' as opposed to rainforests in tropical climates | ||
temperature | vanifiva | N | I. | |||
temple | moon | N | C. | |||
tempt | ijaino | V | EV | |||
temptation | ijaini | N | I. | |||
temptation | vikinivat | N | I. | |||
ten | leke-kiivi | NUM | ||||
tend to | haado | V | EV | for plants in a garden or gardens in general | ||
tend to | amotilo | V | EV | |||
tendon | kaana a take | N | C. | sometimes shortened to 'kaanatake' | ||
tent | mihonon a dela | N | C. | spelling variant: 'mihonondela' | ||
terrible smell | doneni a desofenofi | N | I. | usually referring to a smell that makes you cringe or is physically painful | ||
terrify | vandovo | V | EV | |||
terror bird | hejalu | N | W. | |||
test | havandova | N | I. | |||
test | havando | V | EV | |||
testament | jodaini | N | I. | |||
text | hotiohi | N | I. | |||
than | ilehe | ADP | ||||
thank | ukaino | V | EV | 'to thank for' is 'ukaino nuhe' | ||
that | jahu | P | W. | Distal | ||
that | jaha | P | C. | Distal | ||
that | jam | DET | C. | |||
that | jim | DET | I. | |||
that | jum | DET | W. | |||
that | jahi | P | I. | Distal | ||
that | jim | P | I. | Medial | ||
that | jam | P | C. | Medial | ||
that | jum | P | W. | Medial | ||
thaw | felo | V | EV | |||
the act of whistling while eating porridge | luhuhi doone hemehi a sedamede | N | I. | |||
the more, the merrier | saini haade, mello haade | PHR | ||||
the oppressed | hotuvona | N | C. | |||
the subjugated | hotuvona | N | C. | |||
theatre | haadefa a vunoja | N | C. | |||
theme | vatahi | N | I. | |||
themselves | uvuvu | P | used for plants and animals, singular and plural | |||
then | doone | C | ||||
then | tonte ji | C | ||||
then | ehe ji | C | separated by a comma from the following sentence | |||
then | doone | ADV | ||||
theory | ki | N | I. | |||
there | jaman | ADV | C. | in settlements and known places, medial. | ||
there | jumun | ADV | W. | in wild/unexplored physical places | ||
there | jimen | ADV | I. | in abstract/immaterial places | ||
there is | no ... an ... | PHR | Whatever there is goes after the 'no', and requires a specification as to where exactly it is, and possibly a different preposition. 'in' is used for abstract/immaterial/very general or unknown things, concepts etc., 'un' for things and concepts related to the wilderness or that exist in the physical sphere, but are unexplored, and other ones like 'ha' (outside) or 'nadefa' (inside) can also be used. |
|||
therefore | ivusaie | C | ||||
they | uvuf | P | for animate beings other than humans or other sapient living beings, such as animals or plants | |||
they | laf | P | multiple persons that don't form a group | |||
they | fal | P | a group of people | |||
thicket | kuselu | N | W. | |||
thickness | lomni | N | C. | when used as an adjectival noun as in 'jedu a lomni' (murky fog, literally 'fog of murkiness'), and only used for fog, smoke, liquids or similar things | ||
thickness | afui | N | I. | |||
thigh | vika | N | C. | |||
thing | amanoha | N | C. | |||
thing | vi | N | I. | unknown/unspecified thing | ||
thing previously mentioned | va | N | C. | |||
thingamajig | vivi | N | I. | |||
think | tesoamio | V | EV | |||
think | saiho | V | UEV | |||
think | do | V | EV | Used similar to 'I feel it's an important part of ...' in English. | ||
think | saiho | V | UEV | |||
thinness | dusi | N | I. | |||
thirst | anisaaval | N | I. | |||
this | ju | DET | W. | |||
this | ju | P | W. | close to speaker / wilderness gender | ||
this | ja | P | C. | close to speaker / common gender | ||
this | ja | DET | C. | |||
this | ji | P | I. | close to speaker / abstract/immaterial/unknown gender | ||
this | ji | DET | I. | |||
though | mojuhu | C | ||||
thought | sai | N | I. | |||
thoughtfulness | dekimidu | N | I. | |||
thread | kanafi | N | C. | referring to the threads of a rope or similar | ||
thread | dalkiva | N | C. | referring to the thread used in sewing | ||
threat | nuovani | N | I. | |||
threat | dati | N | I. | |||
threaten | nuovano | V | EV | |||
three | sema | NUM | ||||
thrill | tisefo | V | EV | |||
throat | uelle | N | C. | |||
through | nane | ADP | ||||
through | na | ADP | ||||
throughout | na | ADP | used for example to mean in expressions like 'throughout time' | |||
throughout | nane | ADP | 'throughout' as in 'throughout the country', meaning 'everywhere' | |||
throw | ijoto | V | EV | |||
throw at | ijotido | V | EV | used when the target (a thing or a place, which is the direct object in a transitive sentence or the subject in an intransitive one) is immaterial or abstract, e.g. a mind, digital networks, a period or point in time as well anything unknown (including material things), e.g. an unknown place, with that which was thrown a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
throw at | ijotado | V | EV | used with sapient and/or animate beings only, with what is being thrown is an oblique object preceded by an 'ude' (with) | ||
throw away | eeovolo | V | EV | |||
throw on | ijotado | V | EV | used when the target is sapient and/or animate, with what is being thrown an possible additional oblique object preceded by an 'ude' (with) | ||
throw on | ijotido | V | EV | used when the target (a thing or a place, which is the direct object in a transitive sentence or the subject in an intransitive one) is immaterial or abstract, e.g. a mind, digital networks, a period or point in time as well anything unknown (including material things), e.g. an unknown place, with that which was thrown a possible additional oblique object preceded by 'ude' (with) | ||
thug | heva | N | C. | |||
thunder | vamme | N | W. | |||
thunder | fofeo vamme | N | UEV | |||
tick | uilo | V | EV | for to-do lists or similar | ||
tickle | felto | V | EV | |||
tide | tiasao | V | UEV | |||
tide | tiasaa | N | C. | |||
tidying up | dahi | N | I. | |||
tie | kahano | V | EV | takes the 'ado/ido/udo' ('at') adposition | ||
tile | vatadusi | N | C. | |||
till | ito ... muavati | V | EV | Used mostly for smaller fields. Larger ones use 'lundo'. Intransitive sentences would use 'ito muava', dropping the indirect case suffix used for direct objects. | ||
till | lundo | V | EV | |||
time | doonava | N | I. | This time: idoonava ji (from ido doonava (a) ji) Two times: ido doonavade a leke Next time: in doonava a todehentohi/ doonava todentohije ('dooniva' is a rare variant) |
||
time | dooni | N | I. | replaced older word 'daoni' is an older version of the word, 'dooni' the more modern one. |
||
time of | dona | AFF | Can be 'don' in front of vowels. Also used as a particle before a pronoun, akin to a preposition. | |||
time to dance | donatuka | N | I. | e.g. a celebration or a party | ||
tininess | sivua | N | I. | more like 'tinyness' actually, but can also sometimes used to refer to a broader kind of 'smallness' | ||
tire | heito | V | EV | |||
tiredness | heitidi | N | I. | |||
title | hotiava | N | I. | |||
to | li | ADP | ||||
to | li | ADP | ||||
to | li | ADP | 'in order to, to be able to' (standing before the word referring the 'goal', of which the necessary condition is explained in the rest of the sentence) | |||
to-do list | uilami | N | C. | |||
today | ajavi | ADV | ||||
toe | fende | N | C. | |||
toga | fena | N | C. | |||
together | fe | ADV | ARCH | Found here: https://redd.it/3oqtw9 | ||
together | todehente | ADV | ||||
toll | nuokeda | N | I. | |||
tollbooth | nuokedan | N | C. | |||
tomorrow | in vunuhi | ADV | A set phrase, so no case ending. | |||
tone | loti | N | I. | e.g. rising, falling, etc. tone | ||
tone | loti | N | I. | e.g. rising, falling, etc. tone | ||
tongue | nema | N | C. | |||
too | ehe | ADV | ||||
too | uhu | ADV | ||||
too much | oos | ADV | ||||
tool | amivo | N | C. | Also for abstract and immaterial tools, like in a computer program. Treated as having the immaterial/abstract gender in that case. | ||
tool | vaili | AFF | more for automating machines, like a washing machine, than simple aids, like a bar of soap (these would get the '-ivo' instrumental suffix) | |||
tool | vahi | N | C. | |||
tooth | memuata | N | C. | |||
tooth | onekivo | N | C. | CASL | ||
toothpick | tikifi nuhe memo | N | C. | |||
top | ova | N | I. | |||
topic | va | N | I. | The broad subject of a talk, discussion, field of study, etc. 'Linguistics', 'Sports', 'Plans for tomorrow' are broad topics. 'The winning strategy of our team' and 'The trip to the mountains tomorrow' are more specific topics and would use 'sinitahi'. |
||
topic | sinitahi | N | I. | the specific subject of a talk, discussion etc. | ||
torment | kolijo | V | EV | |||
torment | koli | N | I. | |||
total | onki | N | I. | |||
totality | onki | N | I. | |||
totally | se | ADV | CASL | |||
tote | vattivo | N | C. | a bag you e.g. go to a market with | ||
tote | vattivo a hemen | N | C. | |||
touch | hooji | N | I. | |||
touch | mano | V | EV | |||
touch | hoojo | V | EV | |||
towards | tohene | ADP | When talking about a familiar, previously visited building. | |||
towards | li | ADP | ||||
towards oneself | tem | ADP | ||||
tower | dovi | N | I. | abstract suffix because it refers to an abstract concept of a tree-like high structure, such as, for example, a tower | ||
town | nonat | N | C. | |||
toy | vihemami | N | I. | |||
toy | maamio | V | EV | |||
trace | ufeno | V | EV | |||
trade | hokehuto | V | EV | |||
trade | hokehut | N | I. | |||
trade away | hokehuto ... nuhe | V | EV | that which is given or traded away or sold becomes the direct object, the trade partner or partners the indirect object preceded by 'nuhe' (benefactive for) or alternatively 'li' (to, towards) | ||
traditional dress | dufam | N | C. | semi-long skirt, usually made from jute fiber, worn traditionally by the 'netumo'. This is what traditionally people of any sex that were involved with defending of children and the community in general, as well as foraging in forests, fishing in rivers, gardening and manual tasks like home repairs are called. |
||
traditional dress | fena | N | C. | piece of clothing similar to a toga, but made from rough fabric, worn traditionally by the 'vamejo'. This is what traditionally people of any sex that were involved with fishing in the ocean, exploring the island for e.g. new food sources, threats or other resources, or are spiritual guides, mathematicians/astronomers or judges are called. |
||
traditional dress | kuvi | N | C. | tubular body-long garment with large holes for the head and arms, worn traditionally by the 'sehukumo'. This is what traditionally people of any sex that were involved with nursing, raising and educating children, housekeeping and food preparation (and sometimes gardening) are called. |
||
traffic | tehekif | N | I. | for all kinds of traffic in streets, on the sea or in the air | ||
trail | matton | N | C. | 'trail' as in 'hiking path' | ||
train | kaunka | N | C. | |||
train | haado takelumo | N | EV | |||
train | donosano | V | EV | used in transitive sentences, referring to physical activities, e.g. sport, combat etc. | ||
trainer | donosanimo | N | C. | someone giving instructions in sports or similar things | ||
tramp | havansoti | N | I. | |||
transcend | todeo | V | UEV | |||
transcendence | todei | N | I. | |||
transition | dalkiva | N | I. | |||
translate | jufo | V | EV | used with 'li' + language name (undeclined) | ||
translation | jufeefa | N | I. | |||
transmission | tesohi | N | I. | referring to auditory transmissions only | ||
transmission | ijoti | N | I. | Can be used e.g. with the verb 'nuo' (to give), 'evoto' (to receive) and 'ofo' (to catch, here involuntarily) | ||
transmit | ijoto | V | EV | can only have inanimate objects in transitive sentences, and only inanimate subjects in intransitive sentences | ||
trap | daho | V | EV | Often used with oblique objects describing the trap, e.g. in a net, in a cage etc., or intransitively also e.g. in a car. | ||
trap | toovaivo | N | C. | |||
trash | eeovola | N | C. | Literally 'that which can't be used' | ||
travel | letaf | N | I. | |||
travel | letafo | V | UEV | |||
travel bag | vattivo a letaf | N | C. | |||
travel bag | vattivo | N | C. | |||
travel by hyperspace | to na deevuhifinede | V | UEV | |||
travel through | alvo | V | EV | especially anything that is difficult to cross or travel through, like water with no boat, a desert or a thick jungle | ||
travel through | letafo na | V | UEV | |||
tray | uila | N | C. | |||
treat kindly like your own child | vuammo | V | EV | |||
treat like a sister | nuluho | V | EV | |||
treat sb like a brother | nuluho | V | EV | |||
treat well | nuluho | V | EV | |||
treatment | nusaifi | N | I. | |||
tree | dova | N | C. | |||
tree | dovu | N | W. | trees growing in the wilderness, for example the jungle, or that you have never seen before | ||
tree-like high structure | dovi | N | I. | abstract suffix because it refers to an abstract concept of a tree-like high structure, such as, for example, a tower | ||
trend | todentiji | N | I. | |||
triangle | hotikiuki | N | I. | |||
tribalism | ki a fal | N | I. | |||
tribe | fal | N | I. | |||
trick | hajeheo | V | EV | |||
trillion | evokkef | NUM | referring to the base-5 equivalent of a trillion | |||
tropics | oeesafa | N | W. | |||
trough | hemivo | N | C. | |||
truck | volmu | N | C. | |||
trust | dudimo | V | EV | |||
trust | dudimi | N | I. | |||
trustworthy person | mulda | N | C. | |||
truth | tahivahani | N | I. | 'deeper' or more 'spiritual' truths, mostly philosophical or religious ones. (for example, platonic 'ideas', see 'Plato' on Wikipedia for details, or the truth for Christians as recorded in the Bible) | ||
truth | tavani | N | I. | 1) 'Truth' as in having the quality of being true to something or someone, like 'staying true to yourself' 2) Also as in having the quality of 'truthfulness' or 'honesty', as opposed to a lie 3) for 'mundane' truths that are obviously true (gnostic statements), like 'the sun rises each morning [barring some catastrophe on a cosmic scale]' or 'most living fish swim' |
||
truthfully | tavane | ADV | ||||
try | nuheo | V | EV | |||
try | doonava | N | I. | |||
try | doonavo | V | EV | |||
tube | tula | N | C. | |||
tunnel | suukuos | N | C. | |||
turn | sivio | V | EV | to turn like a wheel | ||
turn around | sivio | V | EV | to say that someone has turned around (e.g. to come back) the reflexive voice is used. 'Siviohe ta' - 'I turn(ed) around' | ||
turn away from | sivio | V | EV | The direct object is what the subject has turned themselves away from. In intransitive sentences, the word translates to 'to have been turned away from' | ||
turn down | tovoheo | V | EV | |||
turn into food | hemevo | V | EV | |||
turn off the light | jotavo | V | EV | some dialects would pronounce it 'jottavo'. In intransitive sentences it would translate to 'The light of ... is/was turned on'. |
||
turn on | tisefo | V | EV | a lamp or similar source of light | ||
turn on the light | amovo ... vuhefefati | V | T | not used for candles etc., only for lamps | ||
turn on the light | vuhefo | V | EV | In intransitive sentences it would translate to 'In/at/on ... the light is/was turned on'. | ||
turn serious | kiovaho | V | UEV | in intransitive sentences only | ||
turquoise | jehaadufi | N | I. | Also used for greenish blues, turquoise, cyan etc. Light blue/green use 'white', very dark blue/green use 'black'. | ||
turtle | vensu | N | W. | |||
tv | VVJ | ABB | ||||
twelve | leke-kiivi leke | NUM | ||||
twenty-five | manhaadi | NUM | Base-5 equivalent to 100 | |||
twig | sikulu | N | C. | |||
twilight | jotti | N | I. | |||
twilight years | jottini | N | I. | |||
twine | tumaleke | N | C. | |||
twist | sivio | V | EV | |||
two | leke | NUM | ||||
type | najaselivo | N | C. | block or cast with character on it used for printing | ||
tyranny | hotuvimi | N | I. | Especially legally or constitutionally sanctioned tyranny, or in some other way supported by the state or its institutions. | ||
tyranny | dohuomi | N | I. | |||
tyrant | dohuomo | N | C. | |||
tyrant | hotuvimo | N | C. | |||
unbelievably | ilhomanuke | ADV | ||||
unchain | foo | V | EV | |||
uncontrollability | ilamivi | N | I. | |||
uncover | ilejoto | V | EV | |||
undead | delvunini | N | I. | referring to the undead in general or the state of being undead | ||
underbrush | fomka | N | W. | |||
underground | ejota | N | C. | |||
undergrowth | fomka | N | W. | |||
undergrowth | kuselu | N | W. | |||
understand | tefo fumefa | V | EV | in transitive sentences 'umefa' becomes the direct object (with the indirect case suffix 'umefati') | ||
understand | dekio | V | EV | |||
understand | fumefo | V | EV | referring to facts and topics or to situations and problems | ||
understanding | deki | N | I. | |||
understanding | fumefa | N | I. | Of a topic, problem or field. Can also sometimes be used for persons. | ||
underwater area | saanuva | N | W. | water and everything in it (in the deeper sea) | ||
uneasiness | sehukatidi | N | I. | |||
unexplainable phenomenon | ilmasiji | N | I. | |||
unfortunately | hokolukee | ADV | ||||
unfreeness | ilfoi | N | I. | |||
unhappiness | ilanindi | N | I. | |||
unimportance | iliit | N | I. | |||
union | haadohenti | N | I. | |||
uniqueness | tai | N | I. | |||
unit | va | N | C. | |||
unit | amafe | N | C. | |||
unite | tahadovo | V | EV | ergative | ||
universe | vuhifin | N | I. | Immaterial/abstract gender since that genders also covers largely unknown things. | ||
universe | saanuvuhifi | N | I. | credit to Vise for coming up with the metaphor | ||
university | tonesanin | N | C. | |||
unless | mojile | ADP | ||||
unlike | ilehe | ADP | ||||
unpleasant person | vikinimo | N | C. | |||
unremarkableness | iltai | N | I. | |||
unrightfully | ilhokone | ADV | ||||
until | ahoo | ADP | ||||
until | ahoo | C | ||||
untruth | iltavani | N | I. | |||
unusually | ilike | ADV | ||||
up | noohe | ADP | When the location being referred to is at a higher level,or moves to it, e.g. a road up a mountain | |||
up | tove | ADV | ||||
up | tove | ADP | ||||
up to | ahoo | ADP | ||||
update | hohivi | N | I. | |||
update | hohivo | V | EV | |||
urban engineering | tonesani a haadohi a nonat | N | I. | |||
urgency | tehivu | N | I. | |||
urine | ten | N | C. | |||
use | vii | N | I. | |||
use | vo | V | EV | |||
use a computer | amadaho | V | EV | |||
use a lot | vuato ... nuhe ... haad | V | EV | The ellipses show where subject and object would go. In an intransitive sentence the first one is omitted. | ||
use force wrongly | lumadoo | V | EV | |||
usefulness | vii | N | I. | |||
uselessness | vili | N | I. | |||
usually | anti | ADV | ||||
utter | laamo | V | M | see notes for 'laamo' (make noise) | ||
utterance | memo | N | I. | CASL | Used poetically or informally, sometimes ironically. No 'a' added when linking to demonstrative pronouns |
|
vacuum | nuvuuhu | N | I. | the more exact, scientific term. | ||
vacuum | nuuvu | N | I. | CASL | Colloquial | |
valley | eeves | N | C. | referring to river valleys or the land in or near valleys | ||
valley | daavia | N | C. | |||
vanilla | nani | N | C. | |||
vaporise | seveno | V | EV | |||
vapour | sevene | N | C. | |||
vapour | huulu | N | W. | gaseous state of something that usually is not a gas | ||
vegetarian | hemaadova | N | C. | |||
vegetation | haaduf | N | W. | |||
vehicle | vailita | N | C. | |||
vein | teka | N | C. | a vein of ore, when found after a deliberate search, not by chance | ||
vein | edoja | N | C. | a vein of ore, when found by chance, and not after a deliberate search | ||
ventilate | fohoo | V | EV | |||
ventilating | fohoi | N | I. | |||
ventilation | fohoi | N | I. | |||
ventilator | vailifohoi | N | C. | |||
venue | dahon | N | C. | |||
verb | nuaseji | N | I. | |||
verdict | vuati | N | I. | 'to sentence someone' would be translated with something literally meaning 'to put down a weight on someone' | ||
version | toni | N | I. | |||
very | haada | ADV | ||||
very much | haadat | ADV | ||||
vessel | seda | N | C. | referring to a container such as a pot, not the ship | ||
victim | hotuvona | N | C. | Referring to the victim of (political or other) oppression | ||
victim | dohuna | N | referring to victims of abuse | |||
victim | ilevota | N | C. | |||
video | nioonifi | N | I. | |||
video camera | vunivo a nioonide | N | C. | |||
video game | visenis | N | I. | |||
video game console | hatetuna | N | C. | |||
video recorder | nioonivo a itikomade | N | C. | |||
videocassette | itikoma a niooni | N | C. | |||
view | hujoo | V | EV | |||
view | ninva | N | I. | meaning 'standpoint, perspective, view of something' here Used with 'nuhe' ('for') |
||
view | huji | N | I. | |||
village | non | N | C. | Used mostly for smaller settlements, marked speech when used for bigger ones. | ||
village idiot | nonilajo | N | C. | also used in city districts | ||
village life | nifi | N | I. | HMRS | humorous, sometimes perceived as condescending | |
villager | nifimo | N | C. | context and tone of voice determine whether the term is pejorative or not | ||
villain | tuvedamo | N | C. | someone who does evil things regularly, or even professionally | ||
vinegar | evuttolovi | N | C. | |||
violence | vetti | N | I. | |||
violently | vette | ADV | ||||
violently | lumomate | ADV | ||||
violin | kundu | N | C. | |||
viper | udelsolkat | N | W. | used for larger or particularly dangerous snakes | ||
visibility | joohi | N | I. | both referring to the state of being visible as well as the degree of being visible (e.g. in 'visibility is low today') | ||
visible light | vuhi a joha | N | I. | |||
vision | jei | N | I. | |||
visit | jotano | V | EV | |||
visit | jotani | N | I. | |||
vital energy | nisaif | N | I. | |||
vitrine | masija | N | C. | |||
vocabulary | tahivaf | N | I. | |||
voice | toni a tahivide | N | I. | Can also be (colloquially) used for 'grammatical mood' Is followed by an 'a [verb]hi' construction to specify. |
||
voice | tesoama | N | C. | |||
void | nuuvu | N | I. | |||
volcano | hisetuvan | N | C. | |||
volume | lumo | N | I. | |||
vowel | tesoafoo | N | I. | |||
voyage | letafaanu | N | I. | sea travel only | ||
wade | matto ... nane | V | UEV | |||
wade | alvo | V | EV | also used for swamps or other types of non-solid ground | ||
wail | teluo | V | UEV | |||
wailing | teluo | N | I. | |||
wait | hono | V | UEV | used with 'nuhe' (for) or 'ude' (with) | ||
waiter | utukamo | N | C. | |||
waitress | utukamo | N | C. | |||
wake | nusaifo | V | EV | |||
wake up | atilo vuhati | V | UEV | |||
walk | matto | V | UEV | |||
walk | ti | N | I. | |||
walk | sondi | N | I. | |||
walk through | matto ... nane | V | UEV | |||
wall in | netuno | V | EV | |||
walls | netun | N | W. | Originally mostly referring to foreign city walls, since Juteans themselves don't traditionally build huge walls around their settlements. | ||
wander | matto | V | UEV | |||
wander around | sondo | V | M | Rarely 'sooto' in some dialects Unergative verb in sentences where the subject is human (or otherwise sapient and using human pronouns), but ergative when the subject is another living being or inanimate (using the animate pronouns or the inanimate ones). Like other unergative verbs it can’t take a direct object and is necessarily intransitive. A described location is preceded by 'ado/ido/udo' (at). |
||
wander around | tafenavo | V | UEV | |||
wanderer | sonda | N | C. | |||
wandering | havansoti | N | I. | |||
want | saimo | V | EV | |||
war | vetaffo | V | EV | |||
war | vetafa | N | I. | |||
warehouse | uilan | N | C. | |||
warfare | vetafi | N | I. | 'vetaffohi' (Gerund of 'vetaffo', to war) can also be used. | ||
warm | vuho | V | EV | for the sun or similar celestial bodies, sometimes also for fire | ||
warmth | vanifi | N | I. | |||
warn | sinovano | V | EV | |||
warning | sinovan | N | I. | |||
warrior | hetevimo | N | C. | used for 'noble' warriors defending something, rather than pillaging wealth-seekers or anything similar. Unlike 'netumo' (guard) less passive and defending of a single place, and more likely to be part of any offense or offensive defending. | ||
warrior | vettafamo | N | C. | A less 'noble' warrior fighting just for the sake of it or for wealth and/or prestige, often used for invaders. | ||
wash | saavo | V | EV | |||
washing | saavi | N | I. | |||
washing machine | vailisaava | N | C. | |||
waste time | toho ... dooneti | V | UEV | |||
watch | netumi | N | I. | |||
watch | hujoo | V | EV | |||
watch out for | netumio | V | EV | |||
watch over | netumio | V | EV | (to watch over someone) | ||
watch television | vevejo | V | EV | alternatively, 'aso VVJiti' or 'aso vailivunojoti' can also be used. | ||
watchfulness | netidi | N | I. | |||
water | saava | N | C. | |||
water | tahosaava | N | C. | |||
water | tahoonava | N | C. | |||
waterfall | kisu a dovi | N | W. | |||
wave | saa | N | C. | |||
wave | sao | V | EV | |||
wave | saanet | N | C. | coastal waves | ||
wave | sao | V | EV | |||
wave | saa | N | C. | any kind of wave | ||
wave | sao | V | T | when used in transitive sentences (with a direct object) | ||
wave material | saava | N | C. | |||
way | toni | N | I. | |||
way back | ilton | N | C. | |||
we | fafanal | P | 'we' excluding a group of people | |||
we | fanal | P | 'we' excluding a single person | |||
we | fa | P | inclusive 'we' | |||
we | fanafal | P | 'we' excluding multiple persons that don't form a group | |||
wealth | lumo | N | I. | any kind of wealth, including e.g. knowledge, ideas etc., not just material wealth | ||
weapon | vetafivo | N | C. | |||
weaponise | vetafivo | V | EV | |||
weaponry | vetafivo | N | C. | |||
wear | ejotamo | V | EV | |||
weather | saanuhami | N | I. | |||
weave | amo ... juteti | V | T | also used for other fibers, but then with the phrasing 'amo ... ehe jutede' (work ... like jute) | ||
weave | delo | V | EV | referring to weaving yarn to create fabric, rather than weaving wicker to create baskets or similar. See 'amo ... juteti' for that. | ||
weed | ito ... muavati | V | EV | Used mostly for smaller fields. Larger ones use 'lundo'. Intransitive sentences would use 'ito muava', dropping the indirect case suffix used for direct objects. | ||
week | dotiif | N | I. | |||
weigh | vuato | V | EV | |||
weigh | vuato | V | EV | |||
weight | vuati | N | I. | |||
weirdness | ilninvi | N | I. | |||
welcome | atoato nadefa, saini a uke | PHR | 'saini a uke' is omitted in less formal settings, and when not welcoming someone into a building, 'nadefa' is replaced by 'tane' (most commonly), 'tine' in abstract/immaterial/unknown places or 'tune' in dangerous or wild places | |||
well | ehe ji | I | separated by a comma from the following sentence | |||
well | uke | ADV | ||||
well | sundon | N | C. | a water well, spring or similar | ||
west | toonei | N | I. | |||
westward | toone | ADV | ||||
wet | saavo | V | EV | |||
wet nurse | nuvuhomo | N | C. | |||
wet season | donafofe | N | C. | for regions with wet and dry seasons | ||
wetland | vimel | N | W. | referring to cold or temperate wetland, not e.g. subtropical or tropical swamps or bogs | ||
wetness | unosi | N | I. | |||
wharf | saivon | N | C. | |||
what | haaju | P | W. | |||
what | haaji | P | I. | |||
what | haaja | P | C. | |||
what from | haava | ADV | ||||
what is this | no ji, haaji | PHR | variants: 'no ja, haaja' (for familiar, physically existing things) 'no ju, haaju' (for wilderness-related things) |
|||
whatever | ilhit | I | ||||
whatever | uji | I | ||||
whatever | ilhit | P | ||||
wheat | venni | N | C. | |||
wheel | utukiva | N | C. | |||
when | hasooni | P | ||||
when | doone | C | ||||
where | haan | ADV | ||||
where to | haanli | ADV | ||||
which | haaja | P | C. | |||
while | udase | C | used to talk about actions or events that happened at the same time, not for periods of time or similar | |||
while | dee | ADP | ||||
whirl around | kolo | V | EV | used for storms or similar, not for humans | ||
whirl around | kolijo | V | EV | this meaning used when figuratively speaking only | ||
whistle | luhuho | V | EV | |||
whistle while eating porridge | luhuho ... doone hemehi a sedamede | V | The '...' is to supposed to be replaced by the subject of the sentence | |||
white | jehiooni | N | I. | |||
who | haasin | P | ||||
why | haano | P | ||||
wicker | jevo | N | C. | mostly referring to wicker baskets made from twigs such as willow or twine made from e.g. jute fiber | ||
wideness | fonesondi | N | I. | |||
wild forest | oeedovu | N | W. | |||
wild jungle river | tahu | N | W. | |||
wild place | unu | N | W. | |||
wild rice | sikes | N | W. | |||
wild spirit | fesuu | N | W. | |||
wilderness | havan | N | W. | |||
wildflower | ohaju | N | W. | |||
wildlife | nuhavanu | N | W. | |||
wildlife | nu | N | W. | both wildlife on the land and sealife | ||
wildness | van | N | W. | |||
will | saimi | N | I. | |||
willow | sel | N | W. | |||
win | tefo | V | EV | |||
win against | tefoto | V | EV | |||
win against | tefetevo | V | EV | That which is defended gets preceded by 'nuhe' (for), that which is defeated by 'te'. | ||
wince | desofenofi | N | C. | |||
wind | huusa | N | C. | |||
wind | desofeno | V | EV | |||
windmill | kelumvaasa | N | C. | |||
window | foa | N | C. | |||
wine | amelka | N | C. | |||
winebibber | tahoosamo | N | C. | |||
wing | humat | N | C. | |||
winner | tefomo | N | C. | |||
winter | telava | N | I. | |||
wire | kanafi | N | C. | |||
wisdom | donosani | N | I. | 'Wisdom is just being old' | ||
wish | saimo hao | V | EV | with the thing/entity/etc. as the direct object, with no prepositions in front of it. | ||
wish | haalini | N | I. | |||
wit | hajee | N | I. | |||
with | ude | ADP | ||||
within | in | ADP | ||||
without | udel | ADP | ||||
witness | aso | V | EV | Ergative verb. Used more for things or events you saw by chance rather than willingly observed or attended. |
||
witness | jodaino | V | EV | consciously acknowledge things like vows, deeds or events | ||
wittiness | hajee | N | I. | |||
wood | dova | N | C. | |||
wood chippings | helka | N | C. | |||
word | tahiva | N | I. | |||
work | amefa | N | I. | 'work' as in 'accomplishment, act, workmanship', not 'job' | ||
work | ami | N | I. | |||
work | amo | V | EV | |||
worker | ama | N | C. | |||
workplace | amin | N | C. | |||
workshop | vamon | N | C. | |||
world | savanhu | N | W. | |||
worldview | sahai a ninva | N | I. | |||
worldview | kiat | N | I. | especially for those that encompass many or almost all parts of life, rather than only a specific part | ||
worm | kilitu | N | W. | |||
worry | sehukato | V | UEV | |||
worry | sehukati | N | I. | |||
worseness | dohaa | N | I. | rare variant: 'doaa', with the 'h' dropped as well | ||
worship | uvadato | V | EV | |||
worst | doate | ADV | ||||
worst | doat | N | I. | |||
worthiness | ukaini | N | I. | |||
wound | lasum | N | C. | |||
wrap | desofena | N | C. | referring to clothes, not food | ||
wrap | desofeno | V | EV | |||
wrapping | desofena | N | C. | referring to the material something is wrapped in | ||
wrapping | desofeni | N | I. | |||
wreath | efeni a itikoma | N | C. | |||
wreck | eeovolavo | V | EV | |||
write | hotio | V | EV | |||
writer | hotiomo | N | C. | |||
writer | lihota | N | C. | of letters or similar | ||
writing | hotiohi | N | I. | |||
writing | hoti | N | I. | |||
writing implement | hotivo | N | C. | |||
writing system | hotiohi | N | I. | |||
wrong | doohu | N | I. | |||
wrongly | iltavane | ADV | ||||
yarn | tum | N | C. | |||
yeah | tavane | I | ||||
year | dotohaa | N | I. | 'in the year 2000' = dee dotohaade a 2000 (during the year of 2000) | ||
yeast | fakin | N | C. | |||
yellow | jevani a vuhi | N | I. | |||
yelp | sio | V | UEV | |||
yes | dekio ta | I | HUMB | |||
yes | le | I | affirmative answer, a bit like German 'doch', either before the answer separated by a comma, or used as an adverb (in questions, or when there already is a particle in front of the verb) | |||
yes | hee | I | CASL | |||
yes | not ehe ji | I | HUMB | English equivalent: 'so be it' The subjunctive variant of 'yes', so it can also signify emphasis or conviction. 'Not ji', 'this shall be' is a slightly less formal variant. |
||
yes | ee | I | CASL | CIT | ||
yes, really | memo! | I | strong affirmation or emphasis, like for example in 'that's how it was' or 'yes, I said that' | |||
yesterday | dotovuhi | N | I. | talking about yesterdays in general | ||
yesterday | dotovuha | ADV | ||||
yet | hehe | C | ||||
yield | uisa | N | C. | used mostly for gathered and foraged food, not limited to mushrooms but also including e.g. fruit, nuts etc., anything not farmed on fields or in gardens | ||
you | fana | P | a group of people | |||
you | na | P | ||||
you | naf | P | multiple persons that don't form a group | |||
young person | sainifi | N | C. | |||
youngness | nihilaa | N | I. | |||
yourself | nana | P | used instead of the regular pronoun, so instead of 'you yourself' it would only be 'yourself'. | |||
zombie | delvuninu | N | W. | Sometimes used to refer to any kind of undead creature. | ||
zoology | tonesani a nova | N | I. |